Queen of the South S03E13 (2016)

Queen of the South S03E13 Další název

  3/13

Uložil
Jitoz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.11.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 287 Naposledy: 9.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 849 545 907 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Queen.of.the.South.S03E13.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak a máme tady finále. Seriál je prodloužen pro 4. sérii.
Děkuji všem za stažení a hlavně za hlasy a poděkování.
Doufám, že vám titulky vyhovovaly.
Verze: 720p.-KILLERS
Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
Ahoj u dalších titulků.
IMDB.com

Titulky Queen of the South S03E13 ke stažení

Queen of the South S03E13
849 545 907 B
Stáhnout v ZIP Queen of the South S03E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Queen of the South (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Queen of the South S03E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Queen of the South S03E13

5.7.2019 12:10 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji, že budete pokračovat
uploader21.6.2019 22:25 Jitoz odpovědět

reakce na 1260348


Budu, ale až dokončím překlad Janet King. Takže trpělivost.
21.6.2019 17:30 Lukascorleone odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky. Budete překládat i 4. sérii, která se začala před pár týdny vysílat ? Děkuji
9.1.2019 21:01 donkichot odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za celú sériu ....
14.11.2018 7:10 ilcas odpovědět
bez fotografie
Taktéž se připojuji s velkými díky za překlad celého seriálu..
12.11.2018 9:34 yebuchin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky...
uploader12.11.2018 8:58 Jitoz odpovědět

reakce na 1200428


Ano už jsem si to zjistila. Musím stáhnout všechny díly a podívat se na to.
Pak se musím domluvit s původní překladatelkou, jestli to sama nedokončí.
A až bych dodělala to, co mám v úmyslu, pustím se do toho.
12.11.2018 8:10 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Jde o britský historický seriál o prvních osadnících v americe, každá série má osm dílů, chybí překlad posledních čtyř dílů druhé série. Díky za ochotu.
11.11.2018 22:11 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc za všechny titulky
11.11.2018 18:56 JanNedved odpovědět
Díky moc za celou sérii!
uploader11.11.2018 18:28 Jitoz odpovědět

reakce na 1200279


Teď už dělám film. A pak mám v plánu nový seriál. Nějak se mi už do rozdělaného seriálu nechce, protože to musím nejdřív celé stáhnout a vidět. Strašně mi to sežere moc času, který můžu věnovat něčemu jinému. Ale v případě, že se toho nikdo neujme, podívám se, jetli by mě to bavilo a možná se do toho pustím. Nemám tušení, oč jde. Pokud by to bylo hororové, tak hned říkám ne. Nesnáším horory. Tak uvidíme, jak to dopadne. Třeba to někdo dodělá jiný.
11.11.2018 18:05 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Už víš co budeš překládat dál? Měl bych ještě jeden tip na zajímavý seriál, který opustila jeho překladatelka v půli druhé série - Jamestown.
11.11.2018 17:16 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji velice moc :
11.11.2018 14:47 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader11.11.2018 14:46 Jitoz odpovědět

reakce na 1200178


Pokud se dožiji, tak snad ano. Uvidíme, kdy to vypukne. Zatím datum není znám.
11.11.2018 14:43 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
11.11.2018 12:58 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii. Doufám, že se vrátíš za rok s překladem čtvrté série.
11.11.2018 11:36 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.11.2018 23:34 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem
10.11.2018 23:26 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc