RECENZE Psych S05E03 |
6.11.2010 11:37 mary.vit |
odpovědět |
Děkuji za překlad ...
|
2.8.2010 18:02 Blackthunder |
odpovědět |
Parádní práce jako vždy jen... Battlestar Galactica je nepřekládá Alespoň ne do češtiny... i v českém dabingu to běží jako Battlestar Galactica
|
1.8.2010 6:24 syrestesia |
odpovědět |
Díky
Agentura mi většinou trvá trochu déle, protože je plná zákeřných odkazů na americké reálie. Z odposlechu bych to samozřejmě nezvládala, čekám na anglické title, které naštěstí letos bývají prakticky pár hodin po odvysílání. Bohužel jsem zdržována takovými prkotinami, jako je chození do práce, takže se mi to obvykle protáhne na dva a půl dne. Dělám to ráda, zbožňuju Guse a hlavně Lassitera.
|
31.7.2010 19:18 Pařanoik |
odpovědět |
No však taková žena k nezaplacení .. jen ať se patle s titlama a mužoj se může nerušeně dívat .. :P Jen tak pro zajímavost, jak dlouho trval překlad třeba této epizody? Potažmo odposlech a časování nebo to bylo z anglických?
|
31.7.2010 18:43 syrestesia |
odpovědět |
Ach to ne, ještě mě nezavrhuj...
Nemám vůbec čas,
pořád se matlám s nějakýma titulkama, ale jestli se dožiju důchodu, tak to dohoním
|
31.7.2010 18:02 Pařanoik |
odpovědět |
Jak neviděla? Už Tě nechci za ženu
|
31.7.2010 17:55 syrestesia |
odpovědět |
Pařanoik: Při překladu se mi to zdálo divné, jenže jsem Transformery neviděla, takže tahle souvislost mi unikla. Nicméně už jsem to opravila a nahrála editovanou verzi. Díky za připomínku
|
31.7.2010 15:42 Pařanoik |
odpovědět |
Perfektně a rychle, jako vždy Akorát mi neseděl ten překlad odkazu na konci 32. minuty - zmiňují Deceptikony (narážka na Transformery), nějak mi uchází, proč by v tomhle nerdovským díle mělo něco takovýho chybět
|
|