Occupied S02E03 (2017)

Occupied S02E03 Další název

Okkupert S02E03 2/3

Uložil
bez fotografie
saurix
2
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 912 Naposledy: 16.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 461 579 000 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Occupied S02E03 720p x264-StB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nenahrávejte na jiné weby, nevkládejte je do obrazu, ani s nimi jinak nemanipulujte.
V sekci "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.
IMDB.com

Trailer Occupied S02E03

Titulky Occupied S02E03 ke stažení

Occupied S02E03
461 579 000 B
Stáhnout v ZIP Occupied S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Occupied (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Occupied S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Occupied S02E03

28.12.2017 21:11 brunik7 odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky.
4.12.2017 18:13 monikash odpovědět
bez fotografie
Také máš můj "hvězdičkový" dík.
uploader3.12.2017 21:39 saurix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1116917


Souhlasím a děkuji za hlasy
3.12.2017 20:22 alien.blaster odpovědět
bez fotografie
Super, diky. Druha sezona je jeste lepsi nez ta prvni.
3.12.2017 19:26 Pulcik odpovědět
bez fotografie
...a samozřejmě moc děkuji! :-)
3.12.2017 19:24 Pulcik odpovědět
bez fotografie
Po víkendu jsem očekával jeden díl a ony jsou hned tři (a něco). :O Parádní práce!!!
3.12.2017 16:02 Clear odpovědět
Díky! :-)
3.12.2017 15:24 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc