Narcos S01E07 (2015)

Narcos S01E07 Další název

  1/7

Uložil
titulkomat
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.10.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 20 677 Naposledy: 2.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 432 284 740 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Narcos.S01E07.WEBRip.x264-TASTETV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)
IMDB.com

Titulky Narcos S01E07 ke stažení

Narcos S01E07
432 284 740 B
Stáhnout v ZIP Narcos S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Narcos (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Narcos S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Narcos S01E07

1.7.2019 22:44 rahzul odpovědět
bez fotografie
sedí i na verzi která má 1 600 697 499 bajtů
2.3.2018 12:04 chucky11 odpovědět
bez fotografie
Dikes!!!
12.1.2018 1:12 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
9.9.2016 17:33 tomik2k9 odpovědět
bez fotografie
děkuji
2.8.2016 13:22 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ako vzdy, super !
13.1.2016 15:14 nikus_888 odpovědět
bez fotografie
díky díky moc ;-)
29.12.2015 15:01 Nickvlk odpovědět
Díky moc.
17.11.2015 15:32 sakalamaja odpovědět
bez fotografie
muchas gracias .... te pago en plata
29.10.2015 15:49 Robertson78 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
28.10.2015 6:11 LOVec13 odpovědět
bez fotografie
dobrá práce, děkuji
25.10.2015 14:13 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
23.10.2015 16:10 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
21.10.2015 8:20 smrtikokot odpovědět
bez fotografie

reakce na 905138


To nestačí, webka je o něco delší.
21.10.2015 0:43 potasek Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 905131


Oki, každopádně díky :-)
20.10.2015 22:26 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
20.10.2015 21:16 co5mo odpovědět
bez fotografie

reakce na 905131


+17s NTb
uploader20.10.2015 20:58 titulkomat odpovědět

reakce na 905019


Ano, přečasy určitě dělat budu, ale chtěl jsem je původně udělat až po finální korekci (ale asi to ještě zvážím, protože samotné čásnutí je za chvilku hotové, takže by tak nevadilo ho dělat ještě podruhé). Priorita pro mě zatím byla udělat alespoň jeden díl týdně, proto jsem ty finální korekce odkládal. Zkusím na zítra to časování připravit bez těch korekcí)
20.10.2015 20:47 InvaDer08650 odpovědět
bez fotografie
diky za preklad, jsem rad ze se toho nekdo chopil :-) tesim se na dalsi dil!
20.10.2015 20:39 pm18773 odpovědět
bez fotografie
Díky moc človíčku...
20.10.2015 18:16 potasek Prémiový uživatel odpovědět
Ahoj, budeš teda dělat ty přečasy jak jsi řekl nebo na to kašleš ať vím zda čekat nebo tahat jinou verzi.
20.10.2015 12:55 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
paráda
19.10.2015 19:03 alsy odpovědět
THX :-)
19.10.2015 17:02 leonid_ek odpovědět
bez fotografie
dekuji pekne
19.10.2015 15:00 luschak odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc, super!!!
19.10.2015 14:17 m.bartoo odpovědět
bez fotografie
Super !
19.10.2015 8:12 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji !!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".


 


Zavřít reklamu