NCIS S11E11 (2003)

NCIS S11E11 Další název

  11/11

Uložil
bez fotografie
SheriffWhite Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.12.2013 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 814 Naposledy: 15.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 231 373 595 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NCIS.S11E11.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Všechny připomínky, komenty etc. prosím sem, poté upravíme. Díky :-)

Přeloženo pro www.edna.cz/NCIS a ncis.fantasy-web.net

Prosíme, titulky nenahrávat na uloz.to a podobné servery, děkuji.

Případné časování na jiné verze a opětovné nahrání není problém, dělejte dle uvážení, ponechat autory a odkazy.

Během pár dní bude přidána ostrá verze.

Za celý tým, který vám přináší titulky k NCIS, vám všem přeji krásné prožití svátků a šťastné vykročení do nového roku 2014.
IMDB.com

Trailer NCIS S11E11

Titulky NCIS S11E11 ke stažení

NCIS S11E11
231 373 595 B
Stáhnout v ZIP NCIS S11E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS (sezóna 11)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NCIS S11E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS S11E11

15.8.2021 17:18 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
25.1.2015 23:53 Karminka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
22.9.2014 21:01 niko78 odpovědět
bez fotografie
dakujem
29.12.2013 23:42 frost3416 odpovědět
bez fotografie
díky a veselýho Silvestra
21.12.2013 22:20 eva.as odpovědět
bez fotografie
Děkuji,přeji úspěšný rok 2014.A těším se na další titulky z tvé dílny
21.12.2013 13:17 renata77 odpovědět
bez fotografie
dakujem a príjemné sviatky...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc


 


Zavřít reklamu