My Name Is Earl S04E25 - Inside Probe part 1 (2009)

My Name Is Earl S04E25 - Inside Probe part 1 Další název

My Nema Is Earl S04E25 - Inside Probe 4/25

Uložil
bez fotografie
TomanPCM Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.5.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 509 Naposledy: 30.12.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 910 504 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro My.Name.is.Earl.S04E25.HDTV.XviD-LOL.[VTV].avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky My Name Is Earl S04E25 - Inside Probe part 1 ke stažení

My Name Is Earl S04E25 - Inside Probe part 1
182 910 504 B
Stáhnout v ZIP My Name Is Earl S04E25 - Inside Probe part 1
Seznam ostatních dílů TV seriálu My Name Is Earl (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.5.2009 19:06, historii můžete zobrazit

Historie My Name Is Earl S04E25 - Inside Probe part 1

8.5.2009 (CD1) TomanPCM Finalna verzia s opravenou gramatikou
6.5.2009 (CD1) TomanPCM Původní verze

RECENZE My Name Is Earl S04E25 - Inside Probe part 1

uploader8.5.2009 19:07 TomanPCM odpovědět
bez fotografie
ViDRA: ok, len s titulkami zacinam, takze je vonklu finalny relase.
7.5.2009 22:14 justina74 odpovědět
bez fotografie
... bože ten čo robil tento preklad hádam ani nechodil do školy.... RYBA je s Y ty trubka a nie s I... a to nehovorím o inom. Ty žiješ niekde na lazoch, že nevieš gramatiku?
7.5.2009 17:48 master221 odpovědět
bez fotografie
ani ma nenapadlo ze to moze byt az take zle s tymi titulkami. na to sa neda ani pozerat
7.5.2009 11:37 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
TomanPCM: a to si myslíš, že se těch 194 lidí, co si ty titulky stáhlo, na to podívají znovu? proč jim tedy zážitek kazit takovými chybami a nedodat až titulky trochu víc vyladěné? to jde jen o to být za každou první a nebrat při tom ohled na ty lidi, kteří se na to podívají?
uploader7.5.2009 11:03 TomanPCM odpovědět
bez fotografie
ja viem... gramatiku a preklepi som vobec nekontroloval, chcel som aby to bolo co najskor vonku, uz pracujem na finalnej verzii.
6.5.2009 19:21 moRca123 odpovědět
bez fotografie
Hmm,sorka,ale ta tvoje gramatika je fakt hrozna :-( Vseobecne u titulku neresim,daaa se rict vubec chyby.Ale slova typu mislim,riba,to hadam ani nemyslis vazne??Az mne z toho boli oci ;P
6.5.2009 18:34 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
proč nahrávat polotovary a ne až finální verze? opravdu je rychlost to nejdůležitější?
uploader6.5.2009 18:20 TomanPCM odpovědět
bez fotografie
prva BETA

* Finalny relase, bude asi as zajtra
* teba opravit gramatiku a niektore dialogy, nerozumel som im (treba eng)
* ak najdete nejaky chyby, napiste mi onich
6.5.2009 17:27 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...


 


Zavřít reklamu