Murdoch Mysteries S04E12 (2008)

Murdoch Mysteries S04E12 Další název

  4/12

Uložil
KatkaMach Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.4.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 299 Naposledy: 20.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 457 224 192 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro .avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Co myslíte, Murdoch a Julia si tykají nebo vykají? Říkají si křestními jmény, ale občas ji Murdoch oslovuje jak doctor a přijde divné překládat to jako by si tykaly. Už nad tím přemýšlím dlouho a myslím, že občas přeskakuju z vykání do tykání a naopak. Co vy si o tom myslíte????
IMDB.com

Trailer Murdoch Mysteries S04E12

Titulky Murdoch Mysteries S04E12 ke stažení

Murdoch Mysteries S04E12
457 224 192 B
Stáhnout v ZIP Murdoch Mysteries S04E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Murdoch Mysteries (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.4.2012 10:08, historii můžete zobrazit

Historie Murdoch Mysteries S04E12

22.4.2012 (CD1) KatkaMach opravena věta na konci
21.4.2012 (CD1) KatkaMach Původní verze

RECENZE Murdoch Mysteries S04E12

10.9.2012 19:19 lia7 odpovědět
bez fotografie
super, velice děkuji :-)
uploader16.5.2012 10:40 KatkaMach odpovědět

reakce na 492070


Nenašla jsi náhodou někde ke stažení ten třináctidílnej seriál? Nějak to nemůžu nikde najít.
30.4.2012 15:19 Alimdul odpovědět
bez fotografie
Lída: tedy já moc a moc děkuji za titulky ,už teď se těším na pátou serii.Katko díky díky.
29.4.2012 16:21 hkp31 odpovědět
bez fotografie
já se rozhodně přimlouvám za to, aby si pokračovala v tykání. Jakmile je díl, kde si vykají, připadá mi to už takový divný. Netykali si oni už i v českém oficiálním překladu v televizi?
27.4.2012 4:37 Radmila Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 491976


Máš naše nehynoucí díky :-) už se těším :-D
uploader26.4.2012 20:43 KatkaMach odpovědět

reakce na 491974


no nejdřív přeložím asi tu pátou sérii ikdyž ještě není ccelá odvysílaná a Crabtreeho si nenechám ujít, tak se pak vrhnu na tu Kletbu :-)
uploader26.4.2012 20:41 KatkaMach odpovědět

reakce na 491929


pokračovat budu, zrovna překládám 13.díl, pak se vrhnu na 5.sérii.
26.4.2012 18:47 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Moc, moc děkují Katko :-D je to báječné. Chtěla jsem se zeptat, budeš prosím pokračovat? Na čtvrtou sérii navazuje těchto 13 dílů http://www.youtube.com/watch?v=OivTAp82vSM vypadá to moc zajímavě, jako by realizovali knihy, které píše konstábl George Crabtree, co ty na to?
uploader24.4.2012 7:43 KatkaMach odpovědět

reakce na 490920


nene s Crabtreem si vyká a překládám to tak, možná mě to někde přeskočilo, ale to vím, že si vykají. Tam si vykají všichni. Teda až na Julii a Murdocha, ale prostě mi to v některých situacích připadá nějak nevhodné nebo spíš nehodící se.
23.4.2012 18:06 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
pokud jsem se pozorne dival na cz dabing na ct1 tak co se tyce toho tykani mezi Murdochem a Julii si myslim ze je to jasne ze si tykaji obcas ji rekne to slovo doktorko,ale to hned neznamena ze si vykaji no a jak rikava Murdoch ze jejich vztah je ciste profesionalni zalezitost :-) no ale jedno vim jiste ze Murdoch si vyka s Crabtreem a ty to prekladas jako tykani,alespon podle cz dabingu z ct1 to tak zni.
22.4.2012 17:50 kopretinka147 odpovědět
bez fotografie
Velký dík za titulky.
uploader22.4.2012 10:04 KatkaMach odpovědět

reakce na 490207


No někdy je to dost těžký, ale jde to. Nejlepší jsou ty idiomy, to pak hledám na netu co to má vlastně za význam. Jako třeba ,,voda pod mostem'' :-DD
uploader22.4.2012 10:02 KatkaMach odpovědět

reakce na 490206


Klidně je uploadni, já je už mám stažený taky.
Díky za tu opravu, ke konci mě to většinou už tolik nemyslí a nevšimla jsem si, že tam je místo world jen word a chyba byla na světě. Takže jsem to pochopila tak, že je muž svého světa jakože žije svou prací :-) Opravím to.
21.4.2012 17:17 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky, jinak už jsem ale nevydržel zvědavostí co se stane ve 13.díle a stáhnul jsem si EN titulky ale musím říct uff.. ty jazykolamy ... máš můj obdiv že to dokážeš přeložit :-)
21.4.2012 17:17 vizizor odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.

Jen bych snad přeložila část věty
00:44:15,337 --> 00:44:21,037
..that I am a man of my word...
spíše jako ..že držím své slovo.. nebo.. že jsem muž slova...
než
...že jsem muž svého světa...

Ještě jedna věc. Našla jsem na netu titulky k dílu 501. Pokud ti to nebude vadit, tak bych je tady uložila. Udělala jsem jim nepatrnou korekci. Myslím si, že je zbytečné dělat stejnou práci 2x. Jinak se ti do tvých překladů nechci plést.

Ještě jednou děkuji za překlady.
21.4.2012 17:00 mesicek18 odpovědět
bez fotografie
Strašně moc děkuji:-))))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real
Pre menej náročných bude stačiť aj The Last Viking 2025 1080p Danish WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE /1,66
ok
BANDOLEROS už nahadzovať nebudem (zatiaľ je ten súbor ešte tam, možno bude k stiahnutiu neskôr). Sna