Murdoch Mysteries S04E04 (2008)

Murdoch Mysteries S04E04 Další název

  4/4

Uložil
KatkaMach Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.3.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 314 Naposledy: 20.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 457 054 208 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro .avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z ENG Murdoch Mysteries - 04x04 - Downstairs Upstairs.TVRip.XviD.English.orig.Addic7ed.com
Doufám, že se budou líbit, pokud by byly nějaké chybky, tak napište. Ráda opravím.
IMDB.com

Trailer Murdoch Mysteries S04E04

Titulky Murdoch Mysteries S04E04 ke stažení

Murdoch Mysteries S04E04
457 054 208 B
Stáhnout v ZIP Murdoch Mysteries S04E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Murdoch Mysteries (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 10.3.2012 20:48, historii můžete zobrazit

Historie Murdoch Mysteries S04E04

10.3.2012 (CD1) KatkaMach Přeloženy dvě věty s kterými jsem si dřív nevěděla rady.
9.3.2012 (CD1) KatkaMach Původní verze

RECENZE Murdoch Mysteries S04E04

10.9.2012 19:21 lia7 odpovědět
bez fotografie
super, velice děkuji :-)
14.3.2012 19:32 achojdy12 odpovědět
bez fotografie
Moc moc děuju! :-)
12.3.2012 20:43 12arias odpovědět
bez fotografie
Naozaj som rád a ďakujem za titulky!
12.3.2012 19:39 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Díky, titulky byly oá :-D
uploader12.3.2012 17:06 KatkaMach odpovědět

reakce na 475069


Na pětce jsem právě začala dělat. Snad to půjde rychle, uvidíme.
11.3.2012 13:38 milan.hlavin odpovědět
bez fotografie
Díky. Perfektní práce. Jen tak dál. *y* *yes* *j* *ja* *ok*
11.3.2012 11:59 kusinpetr odpovědět
bez fotografie

reakce na 474905


ok,to zní lépe než to moje :-) jinak se ještě koukni na 04x02 jestli ta moje věta by se tam hodila :-) a taky se tě chci zeptat jestli už máš přeložený 5.díl? :-)
11.3.2012 10:03 mesicek18 odpovědět
bez fotografie
Velký dík za titulky!!:-)
uploader10.3.2012 21:06 KatkaMach odpovědět

reakce na 474896


Tak už jsem to aktualizovala, teda aspoň doufám :-)
Tu větu jsem přeložila volně jak mi to vyplynulo z kontextu: Ona způsobila, že ubližoval bez rozmyslu.
Myslím, že to tam sedí a ono ostatně některý věty ani nejde překládat doslova.
uploader10.3.2012 20:32 KatkaMach odpovědět

reakce na 474797


no tak první věta mi v tvém překladu nedává moc smysl,je to strašně kostrbaté,
ale za tu druhou větu díky, pořád jsem přemýšlela proč tam mluví o lžících. Spravím to. Kdyby někoho napadl lepší překlad té první věty, tak prosím, jsem jedno velké ucho.
10.3.2012 16:41 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
42:28 she gave the carnage he caused not a second thought (ona dávala krveprolití,on to způsobil,nedával si pozor.)
09:40 musical saw and spoons,no doubt! (muzikal videt a najist se,bez pochyb!)
10.3.2012 13:29 kopretinka147 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.
10.3.2012 9:57 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
děkuji moc za titulky a moc se těším na další díly!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real