Mr. & Mrs. Smith (1941)

Mr. & Mrs. Smith Další název

Pan a paní Smithovi

Uložil
mifko74 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.8.2011 rok: 1941
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 471 Naposledy: 20.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 097 408 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mr.And.Mrs.Smith.1941.DVDRip.XviD-NoGRP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
sedia aj na: Mr.And.Mrs.Smith.1941.DVDRip.XviD-MDX, velkost 734902272 B;
[RS.com] Mr. & Mrs. Smith (1941), velkost 745144424 B.
IMDB.com

Titulky Mr. & Mrs. Smith ke stažení

Mr. & Mrs. Smith
734 097 408 B
Stáhnout v ZIP Mr. & Mrs. Smith
titulky byly aktualizovány, naposled 5.7.2013 22:10, historii můžete zobrazit

Historie Mr. & Mrs. Smith

5.7.2013 (CD1) mifko74 oprava chýb (podľa pripomienok iq.tiqe)
22.8.2011 (CD1) mifko74 Původní verze

RECENZE Mr. & Mrs. Smith

uploader5.7.2013 22:10 mifko74 odpovědět
Dík za pripomienky, titulky som aktualizoval podľa pripomienok
5.7.2013 12:31 iq.tiqe odpovědět
Dík, pěknej překlad. Tradičně přidávám seznam chyb a překlepů:

4 ses
5 jsem
8 nevydali -> nevrátili
20 Zaveďte
22 říká
23 mezera před tečkou
28 Obtáhni
29 není
58 lidmi
62 zbylo
72 Kolikátého; smazat ho
78 vyslýcháš
80 mezera před tečkou
84 Upřímně
89 upřímní
94 odpověděl
100 těchhle (nebo těchto)
107 Vrátím
108 Nepracuj tvrdě -> Neztrhej se
111 jí
125 Ženil
134 začleňováni
155 zpochybňovat
172 Či jsme -> Jestli jsem
173 běhaly
177 baseballovou
179 jí
190 svatby; nebyli
215 Poznal
221 dodnes
225 nepřijdete
239 tečka místo otazníku
257 ubrusu
258 láhvi
275 bývaly
289 zkazit
293 někam
300 Zajímá
304 babiččiny
351 bys
352 jsi
276 kdybyste
374 jsem
363 Thomasi
381 Ignoruj; nejjednodušším
385 jí
403 štěstí
414 třídenní
419 jsi
424 jsi mě
426 mně
437 poslední
438 jsem
439 podporovat
442 tě
462 nejbáječnější
480 jí
503 ním -> jím
505 Byly
506 Byly
507 nebyly
524 soustředit
533 vaši
541 kamarád
551 aby sis; právníkem
563 říká
571 Pokud
573 manželka
575 manžel
594 Jeffe
619 Stýskalo
647 jí
648 Líbí
670 větší
672 romantika
674 větší
676 strašné
680 I could eat a horse = Mám hlad jako vlk
704 Jen to
718 za to
732 létáme
740 rýma
742 termofory
743 lahví; čepici
744 čepici
750 ses
755 pánská; nejvkusnější
756 Děkuju
760 762 pohodlnějšího
772 přátele
788 si
806 kteří
821 mezi
825 říkám
832 podezřelé
872 bysme / bychom
873 striptýz
887 jsem
888 Uklidněte
898 byste
903 jde
907 Těší
911 známe se moc dobře
920 vaší
922 jednoho
927 skvělé
932 jí
933 dej jí
951 kompliment
959 pakáží
961 jí dává
968 tým -> těm; dvěma
972 nezískat -> nepochytit
974 romantickou
977 jsem
994 pokoje
1054 nedýchá
1056 Dýchá
1057 trochu
1060 z toho
1078 jít
1083 chtít -> potřebovat
1099 to -> ti; líbily
1104 strašně
1116 manikúru
1129 se -> si; mezi
1141 bychom
1148 předstíráš
1159 ...vlastního bytu vyhrožoval...
1165 jsi
1166 Líbila jsem
1170 tebe
1189 vemte
1192 jen
1196 zkazí
1199 o mně
1216 těžkou
1222 námi
1233 kdybych

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Díky pánové za info :-)
    Přidávám titulky, kdyby se někdo rozhodl... stejné časování má několik release odvozených od AMZN...
    Death.of.a.Unicorn.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
    The.Last.Spark.Of.Hope.2023.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-XiSS
    Zajistil jsem, že rozdíl... Special Edition neukáže video na konci, kde Sigourney Weaver (herečka) v
    Tak na tohle jsem CZ subs nikde nenašel. Pokud náhodou o nějakých víte, tak mě pls upozorněte, ať se
    Vidím, že Aliens 3: The Legacy Cut je stejný jako Special Edition. Ale The Legacy Cut je jen o jednu
    VOD 29.4.
    Není to pravda. Zvuk sedí přesně na obraz na začátku i na konci filmu. Některé části ale nesedí zcel
    Ó, vďaka. Prvé dve sekundy som si myslel, že to prekladá vig520, heh.
    Díky moc za překlad, posílám hlas.collective verzia nesedi zvuk s obrazom.
    Gordona překládá Ajvngou. Jeho webstránku si určitě dohledáš.
    je velmi malá šance, že tomu někdo udělá české titulky, když pořadu vzniká český dabing.
    Dobrý den, bylo by skvělé, kdyby někdo z překladatelů našel ve svém volném čase místo ještě na tenhl
    Kodi šlape bez problémů, nicméně doplněk StreamCinema zdá se ukončil činnost. Předpokládám, že na to
    vám šlape KODI?
    Přikládám anglické SDH titulky. Podle iNFO přiloženého k této release se jedná o přesný přepis (s po
    Je to len ďalší FanCut, neprichádzajúci s ničím novým - videl som ho! (4K im robila AI, a na YT toho
    OK, ja som pozeral len na opensubtitles a tam nie sú
    nikdo nezakazuje nahrání titulků na danou verzi, ale není možné na takové titulky vytvořit požadavek
    Nějak to jít asi musí Když vidím výsledky hledání, jsou tam i další varianty (Extended Cut), (Specia
    Nějak to jít asi musí
    Jestli to stále není jasné, tak odpovědí je, že to server prostě neumožňuje. Založil jsi téma na fór
    VOD je prozatím stanoveno na 20.5. Možná Sony datum ještě změní.
    Alien 3 "2025" originální anglické "The Legacy Cut" jsou u ale toho, to jsem již 2x zmiňoval. PROSÍM
    1) pořád je to stejný film, stejné imdb číslo, jen jiná verze. proto nejde založit požadavek 2) poku
    Díky za odpověď, ale asi jsem nebyl správně pochopen. 1) Tato NOVĚ kompletně remasterovaná verze fil
    - požadavek nelze zadat, protože film již přeložený je - nahrát anglické titulky by nemělo být možné
    Před pár týdny vyšel totálně předělaný remaster https://www.a34k.net/ této klasiky https://www.imdb.