Mildred Pierce S01E04 (2011)

Mildred Pierce S01E04 Další název

  1/4

Uložil
ivush Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.4.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 216 Naposledy: 2.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 319 950 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro mildred.pierce.part04.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mildred Pierce je výpravný příběh o svobodné matce z L.A. za dob Velké hospodářské krize.

Je rok 1937 a my v předposledním díle sledujeme Mildred, jejíž restaurace se pomalu začínají rozrůstat. Spolu s nimi ale narůstají také problémy s (již sedmnáctiletou) Vedou. Zemře jí učitel hudby a tak se rozhodne dát se k filmu. Dlouhotrvající hádky mezi matkou a dcerou dosahují svého vrcholu.

PS: Veda je sice mrcha, ale teď, jako starší, už i hezká mrcha:-)

V hlavní roli Kate Winslet, Guy Pearce a Melissa Leo.

Titulky z www.addicted.com
IMDB.com

Titulky Mildred Pierce S01E04 ke stažení

Mildred Pierce S01E04
734 319 950 B
Stáhnout v ZIP Mildred Pierce S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mildred Pierce (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.4.2011 0:17, historii můžete zobrazit

Historie Mildred Pierce S01E04

17.4.2011 (CD1) ivush Oprava slovních nuancí.
14.4.2011 (CD1) ivush Původní verze

RECENZE Mildred Pierce S01E04

16.4.2011 22:20 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za titulky :-)
uploader16.4.2011 22:20 ivush odpovědět
skleboun: Dekuji za pripominky, jsem zacatecnik:-) Urcite opravim. U cmelaku jsem vahala a nakonec jsem napsala vazky, kvuli vode (i kdyz vazky jsou asi u nasich rybniku a ne u more:-)) Jeste jednou diky;-)
16.4.2011 21:52 skleboun Prémiový uživatel odpovědět
00:24:49,327 likes to listen to the bumblebees. Máš přeloženo: bzučely vážky.
bumblebees jsou čmeláci.

16.4.2011 20:39 skleboun Prémiový uživatel odpovědět
v 9:42min překládáš, že měl Pan Hannen infarkt, ale Veda říká He had hemorrage, což bych přeložil spíš jako mrtvici:-)
diky za titule
16.4.2011 17:06 JohnDark Prémiový uživatel odpovědět
Prosím o prečas na HD verzie = 720p.hdtv.x264-orenji
14.4.2011 20:49 hotdog1 odpovědět
bez fotografie
diky moc
14.4.2011 14:39 wolfhunter odpovědět
díky moc
14.4.2011 14:09 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dekuji za titulky
14.4.2011 11:12 dhalila88 odpovědět
bez fotografie
Vrela vdaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    To by bylo naprosto skvělé, jednak se to (snad) urychlí, a jednak tvoje titulky jsou výborné. Byl by
    Prečo strata času, posledný diel Paramount+ 01.06, Skyshowtime 11.08.
    A to víš odkud?Bomba. Za tenhle překlad OBROVSKÝ díky.odsunuto na 8.4.
    Určitě to bude maximálně kvalitní práce, mnohokrát děkuji !!!!
    Nová mystery série od tvůrců seriálu Sedmilharky... Zatím to u nás nikde nevyjde...
    The.Last.Anniversary.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.srt
    btw: jinak to stacilo jen refreshnout. Kdyz ne jednou, tak dvakrat a pak se to chytlo.
    Jj. Take mi to zaclo vyskakovat na par dni ve stejnym case jak uvadis, aniz bych neco menil. Ale po
    Přelož prosím. Ty titulky na SkyShowtime nejsou žádná "kvalita". Děkuji
    Vďaka, už to beží ako má.:)Skvělé, díky.Ze zahraničích webů :-)
    Že zahraniční webů..... Je to i uvedeno přímo v traileru SkyShowtime https://youtu.be/A_1w_0kzzvI?si
    Jo - a překlad bude na WebDL BONE balíček S01-S05.
    Kde čerpáš datumy, kdy co bude na Skyshowtime u nás?
    Děkuji!!!
    No poslední díl vychází v zahraničí 26. května a pak to dají za 14 dnů u nás ..... nejsem překladate
    Ďakujem.
    Celkem dlouho. Nenašel by se někdo na překlad?
    Prosim, aj na verziu Bodied.2017.1080p.BluRay.x265-RARBG. EN titulky prikladam a film si mozno stiah
    9. Června na SkyShowtime
    Nevíte někdo jestli to bude mít i Skyshowtime s cz podporou? Měl by to být Paramount + tak by to moh
    A Moment But Forever (China, 2025) EP36, parádna čínska dorama. https://mydramalist.com/746371-tian-
    Možno by bolo super keby ametysa do budúcna preložila niektorí z tých filmov u ktorých som včera pís
    Ale tohle má i dobré hodnocení. 😋
    Na také sa predsa ametysa vyslovene špecializuje.
    Už mě to také napadlo :-)