Melissa & Joey S01E23 (2010)

Melissa & Joey S01E23 Další název

Melissa & Joey 1/23

Uložil
bez fotografie
malinkej10 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.9.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 697 Naposledy: 4.1.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 317 332 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro melissa.and.joey.s01e23.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moje druhé titulky, žádné těžké výrazy, takže by mělo být vše OK.

Jelikož tento seriál vycházel teď po dvou dílech je víc nepřeložených dílů. Nechtěl jsem začínat hned tím prvním nepřeloženým. Abych nepřekládal něco co už někdo překládá.

Bohužel co jsem rychle přejel dřívější díly, tento díl celkem navazuje. A to tím, že zde už má Mel nového přítele.

Ale časem by zde měli být i titulky na předešlé díly.

Doufám, že nebude vadit, že jsem zkusil přeložit tento díl. A titulky se budou líbit.
IMDB.com

Titulky Melissa & Joey S01E23 ke stažení

Melissa & Joey S01E23
183 317 332 B
Stáhnout v ZIP Melissa & Joey S01E23
Seznam ostatních dílů TV seriálu Melissa & Joey (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.11.2011 13:09, historii můžete zobrazit

Historie Melissa & Joey S01E23

6.11.2011 (CD1) malinkej10 Oprava řádku 442
20.9.2011 (CD1) malinkej10 Původní verze

RECENZE Melissa & Joey S01E23

6.11.2011 11:33 Ciapka odpovědět
bez fotografie
Ak vam hlasi: syntax error at line , tak problem je u cisla 442 a chyba tam cas
uploader5.11.2011 11:51 malinkej10 odpovědět
bez fotografie

reakce na 422704


Dobře, to jsem nějak přehlídl, ale nevadí. já teprve ten díl načal, chtěl jsem dodělat o víkendu vše. Takže není problém.
4.11.2011 18:31 forgottenLexi odpovědět

reakce na 421797


Neviem, či to nebudeš robiť zbytočne, už dávnejšie som písala, že 24. prekladám ja, som v polovici a do konca týždňa by som ju mala dokončiť.
2.11.2011 17:39 smoan odpovědět
bez fotografie

reakce na 421797


tak vďaka vopred :-)
uploader2.11.2011 17:28 malinkej10 odpovědět
bez fotografie

reakce na 421707


Čau no nedohodli jsme se, ale já se pustil pomalu tento týden do dílu 24 takže o víkendu doufám určitě dodělám ;-)
2.11.2011 14:09 smoan odpovědět
bez fotografie

reakce na 404513


ahoj...mozem sa spytat ci ste sa teda nejako dohodli.. ci mozme cakat aj dalsie titulky alebo uz nie ;-)
28.10.2011 17:54 pinhead Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 402597


nevies po anglicky, nevies po slovensky ale husty si, smutne, este dobre ze vas je tak malo
5.10.2011 12:27 dodulka odpovědět
bez fotografie
cobolovina? čo hovorí?uráža nás?
uploader25.9.2011 18:42 malinkej10 odpovědět
bez fotografie

reakce na 402394


Zkusím se nějak domluvit, mám ještě rozdělaný díl 22, sice je tu už slovensky, ale když už jsme ho začal tak asi dodělám. A nějak se domluvíme, kdo by co mohl udělat.
25.9.2011 18:33 smoan odpovědět
bez fotografie

reakce na 404477


vďakaaaa... toto som ešte nerobila... tak som zas o niečo múdrejšia :-)
25.9.2011 17:40 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 404474


ano, místo těch tří teček ti to hlásí číslo řádku, kde je ta syntaktická chyba. stačí tedy přejít na daný řádek v textovém souboru a chybu opravit (nejdou přehlédnout)
25.9.2011 17:24 smoan odpovědět
bez fotografie
ahojte..vypisuje mi pri nich ze syntax error at line.... vie mi niekto povedat co s tym?
23.9.2011 19:32 Terysek86 odpovědět
bez fotografie
Za sebe moc děkuju a jestli se tady objeví i titulky ke zbývajícím dílům, tak mě to osobně moc potěší. :-)
22.9.2011 16:00 forgottenLexi odpovědět

reakce na 402597


Keď sa ti nepáči, nauč sa po anglicky alebo si titulky rob sám.
21.9.2011 19:18 zbyrat Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Titulky povedený, díky.
21.9.2011 10:15 kalif odpovědět
bez fotografie

reakce na 402372


sorry ale cobolovina je otravna hnusna rec, prosim o ceskej preklad, diky
20.9.2011 19:54 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
20.9.2011 17:50 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.9.2011 16:41 weunka2101 odpovědět
nebo by to chtělo, aby ses s channinou domluvil..
20.9.2011 16:24 sitans odpovědět
Podle mne bys měl pokračovat, protože chaninna toho má hodně a nebude stíhat.
uploader20.9.2011 16:06 malinkej10 odpovědět
bez fotografie

reakce na 402323


víc dílů je tu jen slovensky. A myslím, že i dnes každý Čech rozumí slovenštině, tak to není zase takovej problém. A překlad je to luxusní ;-)
20.9.2011 14:24 kalif odpovědět
bez fotografie
spis si mel prelozit 18tej dil, ten je tu jenom v cobolacky reci, dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔


 


Zavřít reklamu