Mamma Mia! (2008)

Mamma Mia! Další název

Mamma Mia!

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 977 Naposledy: 22.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 477 986 706 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mamma.Mia.CAM.V2.XVID-STG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsem překládal z odposlechu.

K překladům písní:
Použil jsem texty v angličtině.
Přeložil jsem je jak to šlo. K formě textů se vyjadřovat více nebudu. Nejsem zpěvák a nemám ani konzervatoř, natož hudební nadání. Texty jsem přeložil tak, aby dávaly smysl. Sem-tam rým, ale Abbě se to taky vždycky nerýmuje :-)

Poděkování patří Teresitě, která provedla korekci.

Veškeré úpravy a časování těchto titulků na
tomto serveru provedu sám dle vlastního uvážení.
IMDB.com

Titulky Mamma Mia! ke stažení

Mamma Mia!
1 477 986 706 B
Stáhnout v ZIP Mamma Mia!
titulky byly aktualizovány, naposled 15.8.2008 18:28, historii můžete zobrazit

Historie Mamma Mia!

15.8.2008 (CD1) Ferry Doplněno Waterloo
15.8.2008 (CD1) Ferry Původní verze

RECENZE Mamma Mia!

10.11.2008 6:52 pespsik odpovědět
bez fotografie
čauky sháním titulky na verzi Mamma Mia! (2008) AC3 (5,1) Dutch subs (.srt)-ZARCK můžete poradit...předem dík
10.10.2008 23:32 Bahie odpovědět
bez fotografie
jedno velke DAKUJEM :-)
uploader25.9.2008 20:11 Ferry odpovědět
VeVka_CmuQ: Pojmenuj film jako titulky. Např: Mámamyje.srt - titulky
Mámamyje.avi - film

A abys to pokaždé nemusela přejmenovávat, doporučuji přehrávač BSplayer. Jinak titulky musí být ve stejné složce jako je film.
25.9.2008 18:54 VeVka_CmuQ odpovědět
bez fotografie
awojky, prosím, keď si stiahnem titulky, tak mi to nejde:-( neviem ako na to, povie mi niekto? plls...ďakujem ;-)
15.8.2008 23:35 old_m22 odpovědět
15.8.2008 23:34 old_m22 odpovědět
bez fotografie
To iHyik: s přečasováváním jsem přestal jelikořž někdo byl rychlejší než ja....=D
15.8.2008 19:31 iHyik odpovědět
to old_m22: díky moc, už se na titulky těším
15.8.2008 15:08 old_m22 odpovědět
bez fotografie
pracuju na přečasování na verzi Mamma Mia Ts PFD Eng Xvid. pokud má někdo zájem tipuju že to dodělám tak do zítřka...=))
15.8.2008 13:57 old_m22 odpovědět
bez fotografie
čauky prosim mohl by někdo udělat title na verzi Mamma Mia Ts PFD Eng Xvid?????????prosím prosím...děkuji předem!=)))
15.8.2008 10:08 pavlicek69 odpovědět
bez fotografie
chci ze zeptat zda to pasuje i na tuto verzi.dik Mama Mia - 2008 - Cam - A KARMADrome KvCD by The Poison Dwar
15.8.2008 8:43 Vlnkaj odpovědět
bez fotografie
Moc Moc ti dekuji Ferry jsou to fakt dobré titulky a konečně vim o čem tam zpívaj:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Na jakou to bude verzi?
    Legacy cut je nove udelany,venku je chvilku,AI upscaling a je sestrihany z Theatretical cut a Specia
    Day.of.Reckoning.2025.HDR.2160p.WEB.H265-ArrogantTidyRingtailOfOpportunity
    The.Penguin.Lessons.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
    Nedodá PrimeVideo oficiální titulky?Drop 2025 1080p WEB H264-SCENEDeath Of A Unicorn 2025 1080p WEB h264-ETHELDíky pánové za info :-)
    Přidávám titulky, kdyby se někdo rozhodl... stejné časování má několik release odvozených od AMZN...
    Death.of.a.Unicorn.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
    The.Last.Spark.Of.Hope.2023.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-XiSS
    Zajistil jsem, že rozdíl... Special Edition neukáže video na konci, kde Sigourney Weaver (herečka) v
    Tak na tohle jsem CZ subs nikde nenašel. Pokud náhodou o nějakých víte, tak mě pls upozorněte, ať se
    Vidím, že Aliens 3: The Legacy Cut je stejný jako Special Edition. Ale The Legacy Cut je jen o jednu
    VOD 29.4.
    Není to pravda. Zvuk sedí přesně na obraz na začátku i na konci filmu. Některé části ale nesedí zcel
    Ó, vďaka. Prvé dve sekundy som si myslel, že to prekladá vig520, heh.
    Díky moc za překlad, posílám hlas.collective verzia nesedi zvuk s obrazom.
    Gordona překládá Ajvngou. Jeho webstránku si určitě dohledáš.
    je velmi malá šance, že tomu někdo udělá české titulky, když pořadu vzniká český dabing.
    Dobrý den, bylo by skvělé, kdyby někdo z překladatelů našel ve svém volném čase místo ještě na tenhl
    Kodi šlape bez problémů, nicméně doplněk StreamCinema zdá se ukončil činnost. Předpokládám, že na to
    vám šlape KODI?
    Přikládám anglické SDH titulky. Podle iNFO přiloženého k této release se jedná o přesný přepis (s po
    Je to len ďalší FanCut, neprichádzajúci s ničím novým - videl som ho! (4K im robila AI, a na YT toho
    OK, ja som pozeral len na opensubtitles a tam nie sú
    nikdo nezakazuje nahrání titulků na danou verzi, ale není možné na takové titulky vytvořit požadavek
    Nějak to jít asi musí Když vidím výsledky hledání, jsou tam i další varianty (Extended Cut), (Specia
    Nějak to jít asi musí