Lucifer S01E06 (2016)

Lucifer S01E06 Další název

  1/6

Uložil
lucifrid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.3.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 3 732 Naposledy: 10.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 252 688 762 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL, 720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Umpalumpa3, LuAn, suelin
Korekce: Lucifrid

Užijte si nový seriálu podle komiksu Neila Gaimana.
Aneb co se stane, když Lucifer sekne s prací a vydá se na penzi do Los Angeles.

Zastavte se i na našem webu, kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/lucifer

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme.
Přečasy si zajistíme sami.
IMDB.com

Trailer Lucifer S01E06

Titulky Lucifer S01E06 ke stažení

Lucifer S01E06
252 688 762 B
Stáhnout v ZIP Lucifer S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lucifer (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.3.2016 18:57, historii můžete zobrazit

Historie Lucifer S01E06

3.3.2016 (CD1) lucifrid  
3.3.2016 (CD1) lucifrid  
3.3.2016 (CD1) lucifrid  
3.3.2016 (CD1) lucifrid Původní verze

RECENZE Lucifer S01E06

8.9.2020 16:06 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.
15.1.2017 0:38 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
2.1.2017 18:25 Toto-Loto01 odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
17.8.2016 10:04 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik
23.6.2016 7:00 niko78 odpovědět
bez fotografie
dakujem
6.5.2016 10:45 Foton odpovědět
bez fotografie
dekuju
24.4.2016 1:00 FoRM-23 odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na Lucifer.S01E06.720p.HDTV.x265.ShAaNiG
uploader16.3.2016 21:56 lucifrid odpovědět

reakce na 952760


Diky za nabidku. Ale na nicem z toho dalsiho nedelam a jestli se pamatuju, vsude jsou stali prekladatele. Ono nejde jen o preklad, ale i o tu korekci a casovani, to je casove nejnarocnejsi. A tady (bez urazky, neni mysleno osobne) novacka k titulkum nepustim. Opravdu to nemyslim zle.
16.3.2016 20:43 cruiserupce odpovědět
bez fotografie

reakce na 952600


Kazdopadne dekuju za odpovedi.

Co prekladate jeste za titulky? (Pocitam, ze kdybych pomohl s necim co sleduji sam, bez drahe polovicky, tak by mohli byt driv veci co sleduju s drahou polovickou?)

Sam sleduju Grimm, Sleepy Hollow, Vampire Diaries, Originals, Supernatural, Da Vinci's Demons, Game of Thrones

Spolecne sledujeme Lucifer, Black Sails, Big Bang Theory, Once upon a time, Shadowhunters, Limitless, Salem
uploader15.3.2016 22:28 lucifrid odpovědět

reakce na 952497


Ja nevim, to je fakt marny. Ano, dela nas na tom vic. Jenze... kdyz pominu to, ze chodime taky do prace (musime vydelavat na najem a jidlo, ze) anebo do skoly (abychom pak taky mohli na ten najem vydelat), tak nedelame jediny titulky. A ano, titulky muzes nacasovat za dve hodky, ale jak pak vypadaji. Samozrejme, ze to delame v programu. A ano, davame si na to zalezet. Kdyz ti ty anglicke titulky presahuji pres sebe, do toho musis spojovat a u Lucifera hodne kratit, tak ono to fakt trva. Ono to neni tak jednoduchy (zvlastne na cas), jak se zda. A jen pro predstavu. Ted jsem docasovala druhy titulky tenhle tyden, jdu prekladat kus tretich, ktery zitra taky budu casovat a po nich si nacasuju a zkorektim ctvrty a paty. A v patek me cekaji dalsi. Mezitim jsem rada, kdyz se vyspim. Samozrejme, ze si titulky muze prekladat kazdy a klidne je bude vydavat bez casovani, jsou taci. Ale kdo se na to pak bude koukat? Pokud ti vadi, nebo pritelkyni, cekat, pustte si mezitim jiny serial, vysila se jich tolik, ze to v zivote nejde stihnout. A myslim tech kvalitnich. Kdyz clovek pocka dva tri dny, myslim, ze se svet nezbori. A pokud ano, to uz vazne neni nas problem.
15.3.2016 13:17 cruiserupce odpovědět
bez fotografie

reakce na 949224


Divat se na to v cestine? Dekuji jiz jsem zvracel.... Pokud si nekdy zvyknete na hlasy v originale, tak slyset to pak prelozene je hodne divne.
15.3.2016 13:16 cruiserupce odpovědět
bez fotografie

reakce na 949198


Za druhe: Treba bych pomohl kdybych rozumel v cem je presne problem, ze to tak trva ... jestli je problem s preklady nebo s casovanim, pokud pouze s casovanim, tak to muze resit vhodny program a jeho vhodne pouziti. Pokud s preklady tak predpokladam, ze se da preklad rozdelit a pracovat na nem paralelne ... ackoliv muze znit divne pokud je jedna a ta sama fraze nekolikrat prelozena ruzne.

Takze, opravdu velice dekuji za zminku o nevysirani
15.3.2016 13:06 cruiserupce odpovědět
bez fotografie

reakce na 949426


V zivote jsem delal jenom jedny titulky na Underworld II .. uznavam, neni to nejukecanejsi film, ale za dopoledne byli hotove i s casovanim.

Nevim jakym postupem delate titulky, nicmene na casovani jsou pomerne slusne programy, takze to zase tak velky problem neni ... tu se preskaluje celej rozsah tu se posunou .... a kdyz je to hodne spatne ... tak staci kazdych par minut trochu zkorelovat.

Ze jsou jine titulky ihned ... ale jo obcas je slozite napochopeni, ze jsou serialy, ktere po skonceni vysilaciho casu maji okamzite titulky. Kdyz to clovek vidi, tak se pak divi ze u jinych trvaji tyden. (jako je spis patrne, ze ten jiny serial asi neni tak popularni, coz je skoda)
15.3.2016 12:57 cruiserupce odpovědět
bez fotografie

reakce na 949198


Anglicky umim, ziju v Oxfordu a titulky me jen rozptyluji ... ne vsak moji drahou polovicku, ktera se preci jen citi lip kdyz tam jsou....

A ne nechce se mi to kazdou chvili pauzovat a vysvetlovat co se deje.
7.3.2016 19:48 sir.randal odpovědět
bez fotografie
díky
6.3.2016 17:31 kirshi odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky
5.3.2016 20:43 VIAp odpovědět
bez fotografie
Mockrát díky za titulky.
5.3.2016 20:12 Servac Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
4.3.2016 20:15 oldapazout@seznam.cz odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky
4.3.2016 18:23 jeriska03 odpovědět

reakce na 949426


co časování za dvě hodiny :-), my se tenhle týden u nás na serveru dozvěděli, že dokonce i překlad o 1000 řádcích je za dvě hodiny hotový. celý, se vším všudy. tak proboha, jak nám to může trvat tak dlouho, ne?
4.3.2016 18:03 dvnixl odpovědět
bez fotografie

reakce na 949426


Takový je nejlepší neřešit :-) lidi pro titulky nemusí hýbnout ani prstem (kromě pár kliků), a ještě remcaj...
Jinak díky za titulky a za váš čas! Super!
uploader4.3.2016 17:27 lucifrid odpovědět

reakce na 949191


Ty si myslíš, že časování titulků je hotové za dvě hodky, viď? Tak to není. Když k tomu připočteš korekci, tak ti to může dát pět hodin u jednodušších seriálů, ale třeba i dvanáct či víc u sriálu typu Newsroom. Lucifer je děsne ukecanej a titulky mívaj časování nic moc, tentokrát to bylo pěkně rozhozené. Do toho, opakuju, musíme spát a chodit do práce. A nemáme jen Lucifera. To, že jsou jiné titulky skoro ihned, je logické. Ne každý je časuje, ne každý tráví čas korekturou. A ne každý seriál je ukecaný a složitý na překlad. Co je na tom kruci složitého na pochopení?
4.3.2016 16:56 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
diky
3.3.2016 21:53 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 949121


Vždycky můžeš počkat na vysílání za dva roky na Primě.
3.3.2016 19:59 Rozy odpovědět
bez fotografie

reakce na 949191


nauč se anglicky nebo jim pomož, jinak nevysírej...
3.3.2016 19:43 cruiserupce odpovědět
bez fotografie

reakce na 949177


Tak je pravda ze treba shadowhunters jsou temer okamzite.

Pockat jak casovani? Takze vy jenom prekladate anglicke titulky???
Ja myslel, ze Vam to tak trva, protoze to snad delate podle poslechu...
uploader3.3.2016 18:56 lucifrid odpovědět

reakce na 949121


Budu se opakovat, ale:
1) Lucifer je ukecaný
2) časování nemívá moc dobré
3) chodíme do práce
4) máme i jiné titulky, na kterých děláme
3.3.2016 15:45 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
3.3.2016 15:41 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
TAKÉ MOC DĚKUJI :-)
3.3.2016 15:32 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
3.3.2016 15:29 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
3.3.2016 15:27 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
3.3.2016 15:27 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)
3.3.2016 14:40 Borec009 odpovědět
bez fotografie
diky
3.3.2016 14:12 Ponyska odpovědět
Děkuji moc za titulky, vždy se jich nemohu dočkat :-). Jen je škoda, že vychází tak pozdě. :-)
3.3.2016 13:17 SheppOne odpovědět
Děkuji za titulky, seriál je super. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu