Lost S06E08 (2004)

Lost S06E08 Další název

Ztraceni 6x08 6/8

Uložil
Black cloud Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.3.2010 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 277 Naposledy: 12.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 241 280 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Lost.S06E08.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad tým z www.lost.cz

Bude následovat verze po korekcích časování.
IMDB.com

Titulky Lost S06E08 ke stažení

Lost S06E08
367 241 280 B
Stáhnout v ZIP Lost S06E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.3.2010 18:56, historii můžete zobrazit

Historie Lost S06E08

18.3.2010 (CD1) Black cloud Úpravy od romanp
17.3.2010 (CD1) Black cloud Opraveno LAPD
17.3.2010 (CD1) Black cloud Původní verze

RECENZE Lost S06E08

15.3.2011 19:51 Foton odpovědět
bez fotografie
Diky
22.3.2010 3:48 Dinka odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky i za rychlost. Už se těším :-)
19.3.2010 16:05 romanp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ota.Jed: najprv som kurzívu do tituliek nedával, ale teraz už áno.
19.3.2010 15:25 K4rm4d0n odpovědět
Black cloud: Právě že romanp tyhle úpravy většinou nedělá...
19.3.2010 15:12 xtomas252 odpovědět
Díky za title, jinak LAPD je Los Angeles Police Departement, přesný překlad je tedy jasný...
uploader18.3.2010 18:58 Black cloud odpovědět
Petrucciani - přivezlo na dopravilo měnit nebudu, to se nezlob :-D
Kurzíva jasně, právě jsem nahrál verzi po úpravách od romanp, koukni na to, většinou dělá i tyhle úpravy.
18.3.2010 18:04 Petrucciani odpovědět
Dale mi pobavilo jedno slovicko ohledne prekladu.

00:11:00,480 --> 00:11:02,480
Stejný letadlo, jaký sem
přivezlo tvoje kamarády.

Nebylo by lepsi slovo "přivezlo" nahradit slovem dopravilo? ;-) I kdyz je pravda, ze obcas ledadla cestujici privazeji, ale to je jina situace. ;-)
18.3.2010 17:43 Petrucciani odpovědět
Chtel bych poprosit o takovou malickost. Pouzivejte v titulcich kurzivu. Zvlast u komunikace s nekym pres telefon, vysilacku atd., a ta osoba neni videt. Ma to svuj vyznam.
uploader17.3.2010 21:46 Black cloud odpovědět
Ano, je to chyba, LAPD je policie... opravím.
17.3.2010 20:11 rommel88 odpovědět
ale v titulich,kdyz se james predstavuje jako detektiv z lapd,je prelozeno jako soukroma sluzba.ano la je mesto,ale policie je statni.stejne jako vsude na svete.
17.3.2010 19:27 timekhelis odpovědět
bez fotografie
LAPD je Los Angeleská státní policie
17.3.2010 19:17 rommel88 odpovědět
od kdy je LAPD soukroma sluzba? ja myslel ze je policie statni :-D
17.3.2010 16:29 pol111 odpovědět
diky pane!)
17.3.2010 16:03 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
17.3.2010 15:52 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
17.3.2010 13:20 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias :-D
17.3.2010 12:53 Waspy odpovědět
bez fotografie
Vaša rýchlosť je taká,že "poprdeli"-dakujeeem!!!...lol...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!
Hotovo, ceka na schvaleniGladiator.II.2024.HDTS.C1nem4.x264-SUNSCREEN


 


Zavřít reklamu