Lost S06E08 (2004)

Lost S06E08 Další název

Ztraceni S06E08 6/8

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.3.2010 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 589 Naposledy: 12.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 241 280 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Lost.S06E08.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Lost 608 – Recon / Průzkum

Časování: bakeLit
Překlad z odposlechu: bakeLit, .KiTo.
Finální korekce: bakeLit

Přejeme příjemnou podívanou, snad někdo z Vás tu noční prácičku ocení, dali jsme si na tom opravdu záležet.
Každopádně kdybyste někde objevili jakoukoliv chybičku, popřípadě i botu (což se snad nestane), můžete to hodit do komentářů.

A nezapomínejte, pouhý dík za titulky dokáže autory opravdu velmi potěšit a také motivovat!
IMDB.com

Titulky Lost S06E08 ke stažení

Lost S06E08
367 241 280 B
Stáhnout v ZIP Lost S06E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.3.2010 17:50, historii můžete zobrazit

Historie Lost S06E08

19.3.2010 (CD1) bakeLit Finální korekce
17.3.2010 (CD1) bakeLit Pár oprav
17.3.2010 (CD1) bakeLit Původní verze

RECENZE Lost S06E08

23.3.2010 11:59 bbarcca odpovědět
bez fotografie
díky :-)
19.3.2010 14:34 nik.dudra odpovědět
bez fotografie
díky chlapi





uploader17.3.2010 20:38 bakeLit odpovědět
vidra:
Dobrá, dám na slovo mistra, nahazuju upravené titule.
17.3.2010 20:02 vidra odpovědět
bakeLit: není škoda psát úmyslně chyby? nespisovnost se nezdůrazňuje vymýšlením si nesmyslných tvarů slov...
uploader17.3.2010 19:59 bakeLit odpovědět
Stanyslaw:
Tyhle slova jsou tam úmyslně, především u Sawyerových dialogů. Každopádně díky, některé opravím ;-)
17.3.2010 19:47 stanyslaw odpovědět
bez fotografie
diky. ale vite, k tem botam, ktere tam udajne nejsou, stacilo by to otevrit v nejakem textovem editoru, ktery odchyti preklepy typu uplně, řikal, řikáš, průzkům, bězpečně, rozumim, za potřebí, neni, s tim, vratím, neplnim. no a pak pro zmenu nekde je dlouhe í blbe: nejde jím o tebe, jsem jí chtěla dát zpátky...
17.3.2010 16:49 ahojahojmagor odpovědět
bez fotografie
borci
17.3.2010 15:52 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
17.3.2010 15:17 Brumko1 odpovědět
bez fotografie
Diky moc, subs k tomuto skvelemu serialu tu su vzdy automaticky k novej casti. Skvela praca
17.3.2010 12:39 1s2s3s odpovědět
bez fotografie
Velkááá vdaka
17.3.2010 12:24 onyx111 odpovědět
bez fotografie
dakujeeeeeeeeeem
17.3.2010 11:30 papapulos odpovědět
bez fotografie
Jednoducho perfektne, thx
17.3.2010 11:20 doubis odpovědět
bez fotografie
Diky, jste super:-)
17.3.2010 11:16 igelit odpovědět
bez fotografie
čest tvé prácí, děkuji)
17.3.2010 11:13 voska23 odpovědět
bez fotografie
Super!! Diky moc borci
17.3.2010 10:59 klatu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Rychlé jako vždy,díky!
17.3.2010 10:59 Black cloud odpovědět
Chlapci, mohli jste dát vědět, že hodláte nespat a překládat... vše se dá domluvit. Budete nespat a překládat i další středy ráno?
17.3.2010 10:57 rommel88 odpovědět
pane jo,diky! ;-)
17.3.2010 10:42 krno odpovědět
bez fotografie
dik
17.3.2010 10:21 vittek odpovědět
bez fotografie
dakujem
17.3.2010 9:50 Beda12 odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
17.3.2010 9:49 mattoxx odpovědět
bez fotografie
Tito ludia snad nespia :-) Vdaka
17.3.2010 9:01 Lilielae odpovědět
bez fotografie
velké velké díky.. klaním se a kořím za rychlost
17.3.2010 8:53 Anethka odpovědět
bez fotografie
Tak to je fofr! Obdivuji a velice děkuji! :o)
17.3.2010 8:52 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vam podekovani a lasku Vam
17.3.2010 8:34 emilgo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky - ta rychlost to je bomba !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!
Hotovo, ceka na schvaleniGladiator.II.2024.HDTS.C1nem4.x264-SUNSCREEN


 


Zavřít reklamu