Long men fei jia (2011)

Long men fei jia Další název

The Flying Swords of Dragon Gate

Uložil
mindhunter29 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.5.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 823 Naposledy: 16.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 011 386 958 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Flying.Swords.Of.Dragon.Gate.2011.BluRay.720p.DTS.2Audio.x264-CHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
čínsky historický s Jetom Li, preklad do češtiny som robil ja, takže ospravedlňte prípadné chyby
pasuje aj na verzie:
Flying.Swords.of.Dragon.Gate.2011.720p.BDRip.x264.AC3-Zoo
Flying.Swords.of.Dragon.Gate.2011.BRRiP.AC3-5.1.XviD-SiC
prečasy spravím sám
IMDB.com

Titulky Long men fei jia ke stažení

Long men fei jia
7 011 386 958 B
Stáhnout v ZIP Long men fei jia

Historie Long men fei jia

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Long men fei jia

20.9.2012 16:41 el.loco odpovědět
bez fotografie
Diky moc, super práce :-)
30.8.2012 8:43 mire4444 odpovědět
bez fotografie
poprosim o precas na verziu BDRIP ROVERS. vopred vdaka
4.7.2012 14:47 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
12.5.2012 14:24 WeriCZ odpovědět
Děkuji, sedí i na Flying.Swords.of.Dragon.Gate.2011.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi
8.5.2012 20:53 mirecek1965 odpovědět
bez fotografie
Vrelá vďaka za title, lietajúce kung-fu filmy ja môžem vždy, niekedy dávno ich na nemeckých staniciach dávali mraky :-)
uploader5.5.2012 12:17 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na NewScream


jo, jo, Azijci robia kvalitne filmy, preto sa tomu aj majoritne venujem, plus sem tam si dam nejaky horor alebo historicky film, blockbustery a americke prip. europske filmy preklada kopa ludi, s Aziou je to uz horsie, prekladatelov je velmi malo
4.5.2012 21:16 NewScream odpovědět

reakce na mindhunter29


Dík za odpověď. Snad se občas titulky na asijské věci objeví a dělat budou. Asijská kinematografie produkuje občas dokonalé filmy (už jen logicky, asijsců jsou miliardy, nejde o rozvojové země /hlavně HK, CHN, KOR, JPN/ a tudíž to znamená že se jim opravdu daří točit občas skvosty). Kdo přijde na chuť výborným korejským filmům musí to potvrdit... Hlavně mám na mysli dramata či romantiku kde se pracuje s emocemi...
Takže díky za každého překladatele co se tomu věnuje a ty jsi jedním z nich ;-)
uploader3.5.2012 12:19 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na NewScream


neviem ti poradit, vyzera to, akoby tam skapal pes, posledne pridane veci su tam naozaj z oktobra a inu stranku s titulkami na aziu nepoznam
3.5.2012 12:13 cmelak1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
2.5.2012 19:45 NewScream odpovědět
Díky moc!!! Prosím tě nevíš kde na asiantitulky.cz jsou nově přidávané titulky? Zda se teda stále asijské věci tam překládají... Poslední tam jsou ze října a pak to nějak zamrzlo... Případně jiný web, který se spoecializuje na CZ titulk k asijské kinematografii? Dík!
2.5.2012 17:05 romik-PO odpovědět
bez fotografie
dikes
2.5.2012 6:56 roky101 odpovědět
T:-)X!
2.5.2012 6:52 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Děkuji Ti za Tvou práci i čas.Máš můj respekt.Ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    díky moc
    A v pondělí bude druhý. A další pondělí bude třetí... O čom točíš ty?
    o čom točis ked na skyshowtime je iba jeden diel...
    Ještě přiložím ruské titulky z mkv staženého z ruského torrentu. Tam je film j jednom souboru, ne dv
    2. díl zde
    Mám extrahované a upravené titulky z DVD, které tu kdysi vyšly. na Youtube je ale k dispozici komple
    Tak to jsi teda machr. Skoro po sedmi letech se najde fakt borec, který je schopen toto vše sehnat.
    Díky
    Bait.2002.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H264-SPRITE Na uložištích.
    OK, díky.dík
    Zdá se, že na titulkách nikdo nepracuje, tak jsem si udělal svoje. Jsou dělány pomocí AI, ale v poho
    Ten dokument je fakt pecka. Těšte se. :-)
    Díky. Omrkla jsem ty titulky a jsou bohužel děsný :-( Možná že ten přepis, co mám, bude na rozdíl od
    Na Skyshowtime vychází 1 díl týdně - každé pondělí.
    Ó-la-lá! Veeeeľké ďakujem.
    Jak to bude prosím s překladem dalších dílů?
    Titulky už mám. Snad se mi podaří vytáhnout i film.
    Film je na fastshar. a ty anglické titulky na to sedí (730 řádků), tak kdyby se někomu chtělo... :-)
    Děkujeme 🤩Budes prosim ta pokracovat v titulkoch?Kedy budes pokracovat v titulkoch?
    To sa Ti fakt podarilo. To asi nebude rok narodenia, že? Ak áno, klobúk dolu, že dokážeš písať, ale
    Vypadá to na to samé, co jsem koukal.Já vím.:-)Něco ti pošlu.
    Andyho mám ráda, ale title jsem zas našla jen přepis hardsubu a po týhle zkušenosti se mi do toho te
    To je tady zase komedie.
    Kvuli takovým analfabetům jako seš ty, king88 akorát lidi co dělají něco co je baví a zároveň svojí
    VOD 1.4.
    Chápem, že Heart Eyes asi nebol pre každého - viacerí možno čakali niečo iné, ale mne osobne sa celk


     


    Zavřít reklamu