Jumper (2007)

Jumper Další název

Jumper

Uložil
M@rty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.3.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 16 762 Naposledy: 29.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 724 183 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Jumper.REAL.PROPER.R5.LiNE.XviD-iLG Jumper.R5.LiNE.XViD-mVs Jumper.2008.WS.DVDScr.XVID-WaLMaRT Jumper.PROPER.R5.XviD-dRo Jumper R5 XVID - Stuffies Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Rain-King
Special thx to Voyager16
Přečasoval Marty
Proper paycheck

Jumper.REAL.PROPER.R5.LiNE.XviD-iLG
Jumper.R5.LiNE.XViD-mVs
Jumper.2008.WS.DVDScr.XVID-WaLMaRT
Jumper.PROPER.R5.XviD-dRo
Jumper R5 XVID - Stuffies

Nejlepší překlad na webu. Lepší nebude. Pokud jste SK, berte Voyager16.
IMDB.com

Titulky Jumper ke stažení

Jumper
724 183 000 B
Stáhnout v ZIP Jumper
titulky byly aktualizovány, naposled 13.3.2008 9:53, historii můžete zobrazit

Historie Jumper

13.3.2008 (CD1) M@rty Proper časování paycheck
12.3.2008 (CD1) M@rty Původní verze

RECENZE Jumper

26.4.2008 17:46 neumetel odpovědět
bez fotografie
Newim ale Ferry i M@rty jsou pomerně dobří abych byl upřímný každý z Vás tam má něaké mouchy. Bude to tím že něaký ten pátek žiji v londyně takže má angličtina je o trochu pokrocilejší.
(Btw: title stahuje jen Kvůli manželce a dětem)
To je asi vše co jsem chtěl říci a také Vám oběma poděkovat možná by bylo lepší kdyby jste se nehádali a title delali spolu :-) hh Diky a Custe

M: "Live is a bitch"
24.3.2008 23:23 cyrusek odpovědět
bez fotografie
big thx
24.3.2008 16:58 kancirypaci odpovědět
překlad je v pohode a zadny preklepy sem moc nezaregistroval takže za tenhle skvělý překlad jsem moc rád a děkuju za něj... nemusíte se tady snad hádat kvuli každá kravině ne??
uploader24.3.2008 16:02 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
Black cloud: Vidis tam snad nekde: korekce M@rty? Ne! Mimochodem pro me a nejen pro me je lepsi par preklepu nez preklad vohovne.
24.3.2008 15:59 Black cloud odpovědět
Rain_king máte to teda zajímavě rozdělený :-) Jen tak mimochodem mi příjde, že jsem od M@rtyho stahnul uz hodne titulku, ale zadny vlastne neprekladal on :-) A pokud si ho teda ty bereš na korekce, tak to klobouk dolu panové, těch překlepů jsou tam desítky a stačilo by to nahrát do wordu, ten vám je skoro všechny ukáže. A ty teda jako autor titulků nesouhlasíš s tím, co tu je u nich napsáno "nejleší titulky atd..."? Když s tím nesouhlasíš, proč to tu teda je? :-)
Jste jak děti... Jinak ještě jednou díky za titulky, po stránce překladu jsou dobrý.
23.3.2008 17:18 Ferry odpovědět
To je dobrý blacku :-) Já jsem zvyklej ;-)
23.3.2008 15:34 Black cloud odpovědět
Díky za titulky, ale tyhle kecy okolo toho, teda chlapci. Že se hádáte je dobře, konkurence zvedá kvalitu, jen by jste si měli zachovat trochu vzájemného respektu. Neviděl jsem titulky na Jumper od Ferryho, ale viděl jsem plno jinejch titulků od něj a nazývat je "shit" může jen ...
A psát o svých titulkách, že jsou nejlepší na webu a lepší už nebudou, když si je nenecháš ani projet kontrolou překlepů (přeř, lavečka atd...).
23.3.2008 2:32 buback23 odpovědět
bez fotografie
dik jak cyp :-D super prace!
22.3.2008 13:43 paycheck1 odpovědět
Sedia aj na Jumper.REAL.PROPER.R5.LiNE.XviD-iLG :-)
22.3.2008 12:59 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
hackoff: zkus a uvidíš
22.3.2008 12:25 hackoff odpovědět
bez fotografie
jeste jsem Jumper nevidel. mam verzi Jumper.REAL.PROPER.R5.LiNE.XviD-iLG. bude to na to sedet?
21.3.2008 12:14 kasko7 odpovědět
bez fotografie
Seruste , Dikes Moc :-)
17.3.2008 20:12 nasak odpovědět
bez fotografie
Sedi aj na verziu JUMPER.[2008]LAB,DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA.

Dakujem za preklad.
17.3.2008 17:45 mvopi odpovědět
bez fotografie
jo dobrý
17.3.2008 17:19 Ferry odpovědět
k.rypák: Tak když nepochopíš o co tady komu jde, tka je to těžké.
17.3.2008 16:04 kancirypaci odpovědět
ferry: nechci se mezi vás srát a nevim co má shidersh za verzi ale mě titulky jedou v klidu a překlad je v pohodě
17.3.2008 15:43 seynnone odpovědět
bez fotografie
nejak moc to neresim panove...proste diky za titulky.... ;-) sem rad ze je delate :-) :-)diky diky
16.3.2008 23:34 Ferry odpovědět
"Tieto" a píše to u TVÝHO časování, to je vidět jak děláš svojí práci...
uploader16.3.2008 23:22 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
shidersh: To mas bud jinej film nebo Ferryho title.
16.3.2008 22:27 Ferry odpovědět
shiders: zkus ty pět řádků pod tebou ;-)
16.3.2008 22:21 shidersh odpovědět
bez fotografie
Mam aproblem iba ja, alebo tieto titulky nie su casovane na release Jumper.R5.LiNE.XViD-mVs?

Su uplne rozhadzane a preklad je otrasny...
16.3.2008 22:09 jamesjohnjimbo odpovědět
Ty jo, číst si tohle, to je jako pozorovat souboj titánů...a nebo volební jednání :-D
16.3.2008 21:33 Ferry odpovědět
Ty tu nikoho nezajímáš.
uploader16.3.2008 20:52 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
Ferry: Nikoho to tu nezajima.
16.3.2008 19:58 Ferry odpovědět
Tady jsou ty moje shit, abyste věděli o které titulky jde ;-) http://www.titulky.com/Jumper-98692.htm
16.3.2008 14:08 User242 odpovědět
Dakujem, dobre titulky :-)
15.3.2008 16:38 tominozh odpovědět
bez fotografie
Super titulky. Diky moc.
15.3.2008 13:32 NormanDE Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na release Jumper.2008.Eng.DVD.R5.Rip.DivX-LTT.
14.3.2008 21:49 Zizass odpovědět
Hm,chybí speederkův komentář k Martyho dovětku :Nejlepší překlad na webu. Lepší nebude. Pokud jste SK, berte Voyager16. Zbytek je shit (Ferry). Zajímavé :-)
14.3.2008 21:46 Ferry odpovědět
Koukám, že zde opět proběhla čistka...jak veselé ;-)
14.3.2008 20:10 paycheck1 odpovědět
To speederko: Dá sa povedať, že je najlepší:-)
13.3.2008 20:30 Ferry odpovědět
Rain_king - ohledně martyho takový už je.
- ohledně zvuku na opravení:Jumper.2008.WS.DVDScr.XVID-WaLMaRT V tomhle ripu je normoš zvuk.
13.3.2008 19:38 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Rain_king: mVs použila audio od PreVailu
13.3.2008 19:08 blackmen23 odpovědět
bez fotografie
THX
13.3.2008 15:28 Ferry odpovědět
No, tak jinej než selskej asi nemáš, ale to nevadí.
uploader13.3.2008 15:17 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
Ferry: Ne ja to nevidel ani s jednejma :-D. Ale staci mi na to selskej rozum a minutovej nahled.
13.3.2008 15:08 Ferry odpovědět
Ještě je tu Voyager, ale tys to určitě viděl s jeho titulky, tak to můžeš posoudit, co? :-)
uploader13.3.2008 13:05 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
golfista: Tvoje vec, tvoje blbost.
13.3.2008 12:11 golfista odpovědět
"Nejlepší překlad na webu. Lepší nebude."

Vůbec nechci zasahovat do toho kdo je jak dobrej, ale soutěži o nejtrapnější poznámku by tohle s převahou zvítězilo... btw já použil překlad Ferryho, protože je podle mého lepší :-)
uploader12.3.2008 23:07 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
pytrs: Vuci prekladatelum...to myslis asi Ferryho. No ale co nadelas, kdyz je to pravda. BTW body jdou do 500Stazeni ;-)
12.3.2008 20:43 pytrs odpovědět
Marty nechci ti šahat do svědomí,ale napsat "nejlepší překlad na webu" mi nepřipadá zrovna fér vůči ostatním překladatelům. Jako reklama je to dobrý a body na tom taky zřejmě nahrabeš.
12.3.2008 20:40 centeso odpovědět
bez fotografie
dikes sqele
12.3.2008 19:34 dees74 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Jumper 2008 R5 Line DivX-KingBen?
12.3.2008 17:04 Kazzatel odpovědět
bez fotografie
velmi díky za skvělou práci
12.3.2008 15:30 cyrusek odpovědět
bez fotografie
dík
12.3.2008 13:35 flanelek odpovědět
bez fotografie
Rain King a Marty super ;-)
12.3.2008 13:03 lordapofis odpovědět
bez fotografie
Dikes moc za kazdy prelozeny scifi god prace lidi
12.3.2008 12:50 Gergely odpovědět
bez fotografie
Supa :-)
12.3.2008 11:40 jolo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dikes chalani
12.3.2008 10:58 cUtOR odpovědět
bez fotografie
dikyyyy
12.3.2008 10:15 czrocha odpovědět
bez fotografie
perfektní práce, díky moc
12.3.2008 9:31 DuSkie odpovědět
bez fotografie
dik
12.3.2008 9:00 Dejv.{cz} odpovědět
bez fotografie
Díky :-D
12.3.2008 8:28 rorox odpovědět
bez fotografie
vdaka to je šupa
12.3.2008 8:14 MAST3R odpovědět
bez fotografie
diky
12.3.2008 7:38 pol111 odpovědět
thx)
12.3.2008 6:50 prince goro odpovědět
bez fotografie
Thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
děkuji :)
no na YT mě Trailer celkem zaujal, zrovna jsem to pustil, přece nebudu koukat jenom na hvězdnou brán
Všetky spomenuté už sú preložené. Viď https://www.titulky.com/?Fulltext=barbara https://www.titulky.
A určitě to nebude překlad od Thepill41. Je to smutný.
Gladiator.II.2024.V.3.1080p.HDTS-C1NEM4
Dala jsem si to s těmi SK titulky, ale neposoudím je, tak slovensky neumím. :-)
Na Prémiu (aj na opensubtitles) sa práve objavil "preklad" E01-04 do češtiny, ale ide o zjavný AI tr
Maria.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARE
AMFAD - All My Friends Are Dead 2024 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Members.Club.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Jestli také můžu něco přispět do mlýna. Režisér Christian Petzold natočil kromě snímku Wolfsburg, je
Zítra 16:00. Film mě tedy hodně překvapil. Kdybys o něčem podobném věděl, tak pošli na e-mail.
nějaký postup s překladem? diky za infoVOD 2.12.Je to skvělý,makej dál.Děkuji mnohokrát za informaci.
Kali.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
na VOD by se měl objevit v úterý
"Prekladateľ" Thepill41 dal na Prémium svoj ďalší výtvor ("vlastní původní překlad"', tentoraz k fil
VOD 26. listopdaduTitulky budou k dispozici.VOD 10.12.
For admin. Pls, daj uz konecne do pravidiel, ze za strojovy preklad je ban, a chcelo by to vycistit
Black.Bags.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SNAKE
První díl byl super. Teď jsem pátral a eng titulky nikde nejsou, ani v kontejneru. Škoda.
Díky za tip na film i za titulky.Je to blázen.:-)
Ahojte, prosím Vás. Vy to isto viete :-) ktorá z hore uvedených verzií obsahuje aj rôzne titulky? (T
Zombeez.2024.1080p.WEBRip-SMILEY
Veteran.2.2024.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-AYA Veteran 2 2024 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE


 


Zavřít reklamu