James May: Our Man in Japan S01E03 (2020)

James May: Our Man in Japan S01E03 Další název

  1/3

Uložil
lukasekm Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.3.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 873 Naposledy: 5.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 517 292 032 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro AMZN.WEBRip, WEBRip.ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer James May: Our Man in Japan S01E03

Titulky James May: Our Man in Japan S01E03 ke stažení

James May: Our Man in Japan S01E03
517 292 032 B
Stáhnout v ZIP James May: Our Man in Japan S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu James May: Our Man in Japan (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie James May: Our Man in Japan S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE James May: Our Man in Japan S01E03

15.6.2020 21:06 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
26.4.2020 19:46 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1338425


Každý ví, co je to položit kabel a je to správnej překlad. Jestli myslíš Kabel jako název epizody, tak ten mohl být přeloženej trochu líp, to asi jo, ale je to víceméně jedno...
26.4.2020 18:25 jauznevimco odpovědět
bez fotografie

reakce na 1338247


To ze sa to v cesku hovori to je pekne, ale ja tu hovorim o preklade jedneho slova a nie vety. A to ze poo je kabel urcite tiez vsetci v Cesku vedia ze? A "Cable" urcite tiez vsetci vedia ze je "poo" po cesky.
25.4.2020 19:49 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1338233


V Česku se říká položit kabel. Tady to každej ví, i bez znalosti EN.
25.4.2020 19:04 jauznevimco odpovědět
bez fotografie
Dik za preklad, len mam vytku k prekladu "poo" ako "kabel", kedze uplnym neznalcom anglictiny to moze davat iny vyznam. Skor by som pouzil "vykaly" alebo aj expresivne "hovno" by bolo vyznamovo spravnejsie.
27.3.2020 21:37 wolfhunter odpovědět
THX

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
stream prime video. nikde link nenasiel kde sa da stiahnut
super a tesim saRls má eng hardsub.
Ano. Nedávno jsem začal na dalším díle dělat, ale pak mi do toho vlezly titulky ke Ghosts. Jakmile u
anglické titulky kdyby se chtěl do toho někdo pustit
Budes pokracovcat v preklade?
ahoj. taky bych se rád přidal - těším se. Peter
Moc diky že to překládáš.Díkyv pátek vyjdou první 2 epizody VOD shudder
Já ani neberu vážně vod "expertů" na csfd vážně kolikrát se nemůžeme rozejít v hodnocení více u skvo
Moc děkujeme za překlad! :)Emilia Pérez (2024).mkv cz srt web.....
super, bral jsem si na 20.11. dovolenou zbytečně :)
V zahraničí ale CZ titulky přidali, takže dobrá zpráva pro tebe. :)
Jen zběžně jsem prolétl první epizodu a na tohle se fakt těším! :-) Díky moc, že jsi se do toho pust
Moc děkuji :-)díky i za druhou sérii
(Pri)sons.2024.1080p.WEB-DL.ViruseProject originální stopa + ruská
No a, že se to tobě nelíbilo. Někomu jinému se to třeba líbit bude.
Projel jsem to v ruštině,a je to pěkná HOVADINA!!!
Ne, Fčera voe :DOK. DíkyLong Distance 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-FHCFrankie Freako 2024 BDRip x264-SNOW
Tak aby řeč nestála :-D Saturday.Night.2024.2160p.WEB-DL.HDR10.PLUS.DDP5.1.H265-BEN.THE.MEN + titulk
Som zvedavý na ten kontrast dobra a zlá v podaní čiernobielej. Toto bude podľa mňa dobrý art, ale pr
Rumours.2024.2160p.WEB.H265-CurvyIndustriousGeckoOfEndeavor
Your.Monster.2024.1080p.WEB.H264-CharmingTealOrangutanOfPurring


 


Zavřít reklamu