I Am Soldier (2014)

I Am Soldier Další název

Já jsem voják

Uložil
DragonDustCZ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.4.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 327 Naposledy: 18.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 737 148 928 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Špeciálne britské jednotky S.A.S. sa podieľajú na najnebezpečnejších misiách na natoľko utajených miestach planéty, že normálny smrteľník o nich nemá ani tušenie. Sú neustále v pohotovosti kvôli prípadným teroristickým incidentom v Británii, alebo všade inde vo svete. Veľa odvážlivcov sa pokúša dostať medzi nich, avšak len elita to dokáže. Toto je príbeh Mickeyho Tomlinsona, ktorý podstúpi ťažké útrapy výberového konania, v ktorom bude musieť prekonať brutálne fyzické a psychické muky, ale hlavne démonov minulosti, ktorí ho prenasledujú na každom kroku.

Užijte si film ;-)
IMDB.com

Titulky I Am Soldier ke stažení

I Am Soldier
737 148 928 B
Stáhnout v ZIP I Am Soldier
titulky byly aktualizovány, naposled 25.4.2014 22:07, historii můžete zobrazit

Historie I Am Soldier

25.4.2014 (CD1) DragonDustCZ Opraveny chyby.
21.4.2014 (CD1) DragonDustCZ Původní verze

RECENZE I Am Soldier

26.5.2018 1:41 Crystalfox odpovědět
bez fotografie
Tyhle tytulky jsou absolutni sracka. Ty bud neumis anglicky nic, nebo jsi musel byt uplne mimo. Za jedno ti tam toho plno chybi a za dalsi tam mas naprosty nesmysly. Protoze bych se upsal, tak jenom jeden priklad za vsechny: Opeartionally the S.A.S. may required to jump into unmarked drop zones at night within yards of their target. Tvuj preklad: V S.A.S.neni nutne skocit do neoznacenych zon ve tme. To jako myslis vazne??? Tak ja ti to prelozim. S.A.S. muze operativne pozadovat nocni seskok do neoznacenych vysadkovych pozic ve vzdalenosti nekolika pouze yardu od jejich cilovych objektu.
28.1.2016 15:43 argonath odpovědět
bez fotografie
díky
26.5.2015 21:00 mafa_mafa Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky!
26.5.2015 21:00 mafa_mafa Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky!
26.5.2015 21:00 mafa_mafa Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky!
25.1.2015 13:12 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Přestaň mi laskavě spamovat email!
2.6.2014 7:46 pl4toonos odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na I.Am.Soldier.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY
3.5.2014 18:44 kuchtik3 odpovědět

reakce na defdog


Ja se divim lidem co stahujou titulky a ještě k tomu remcají,kdyz je někdo chytrej,tak at si to přeloží sám a zbytečně nebuzeruje.Muže být rad,že nějaky vubec k filmu jsou.
3.5.2014 18:18 cabym odpovědět
bez fotografie
díky
3.5.2014 16:55 lorenzovonmaterhon odpovědět
bez fotografie
díky
27.4.2014 13:19 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka
26.4.2014 13:16 mejby odpovědět
bez fotografie
Diky
uploader25.4.2014 22:09 DragonDustCZ odpovědět

reakce na Cetar


Upravená verze by tu měla být zítra.
24.4.2014 22:22 Cetar odpovědět
bez fotografie

reakce na defdog


Naprosto souhlasím. I ten překlad občas postrádá smysl... Místo "odhalili tě?" jsi přeložil "jsi zraněná?" kdyby to bylo aspoň podobný tak neřeknu, ale toto...? a to že máš důležitější práci, snad ji děláš pečlivěji než toto...
uploader22.4.2014 18:30 DragonDustCZ odpovědět

reakce na defdog


Ano, titulky projdu, ale teď mám i jiný priority, nemluvě o mém novém připravovaném překladu. Mám i důležitější práci, ale můžu ti slíbit, že to projdu a opravím co se dá ;-)
22.4.2014 11:35 defdog odpovědět
Nechtěl by sis ty titulky ještě jednou pořádně projít? Je tam hromada překlepů, nepřeložených věcí a o hrubých pravopisných chybách ani nemluvě. Takovou prasárnu jsem už dlouho neviděl.
22.4.2014 11:07 Kavenko odpovědět
bez fotografie
Vďaka, sedia aj na verziu: I Am Soldier [2014] BRRip XViD juggs[ETRG]
22.4.2014 10:41 xtraper Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titulky :-D
21.4.2014 20:21 SPindur odpovědět
bez fotografie
díky !
21.4.2014 16:52 ronn32 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!!
21.4.2014 16:31 katjaf odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Ďakujem za odpoveď. FIlm som videl v kine a keď som zbadal extended pri releasoch tak som si len chc
    díky
    pre zaujem mozem nahrat na ws, len je to poskladane z 3 verzii kvalita 720p, 576p a 352p.
    ano len bez seedu som na to cakal 6 mesiacov a potom som to stiahol od poliakov
    je to na: sktorr**t.euje to ke stažení na sktorrent.eu
    Já sice také souhlasím, ale nebylo by špatné takovouto žádost zvážit ve světle dostupnosti videosoub
    Naprosto souhlasím.Polské krimi-většinou záruka kvality
    Mystery sci-fi mini série ze španělska ...... na našem Prime není, poprosím o překlad
    Punto.Nemo.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Bryan Punto.Nemo.S01.1080p.WEB.x264-DJT
    Děkuji.
    Je až úžasné čítať "kreativitu" podaktorých jedincov, len aby sa silou mocou dopracovali stoj čo sto
    škoda, preklad mám hotový
    To tak tipuji na club KND. Měl by někdo zájem to přeložit?
    Titulky jsou už nahraný a jen čekají na schválení.
    Ahoj, nevíš prosím kdy přesně prosím? Nebo bude film už na vod? Děkuji
    Nějaké už na OS jsou, ale je u nich poznámka, že by zasloužily korekci.
    EN titule asi až s tím BD co speedy? Nebo by mohly být i dříve?
    první verze venku Mickey 17 2025 1080p WebRip X264-COLLECTiVE
    No jsem zvědav na jakou kvalitu to překladatel zvolil.
    Vingt.Dieux.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
    To by bylo naprosto skvělé, jednak se to (snad) urychlí, a jednak tvoje titulky jsou výborné. Byl by
    Prečo strata času, posledný diel Paramount+ 01.06, Skyshowtime 11.08.
    A to víš odkud?Bomba. Za tenhle překlad OBROVSKÝ díky.odsunuto na 8.4.
    Určitě to bude maximálně kvalitní práce, mnohokrát děkuji !!!!
    Nová mystery série od tvůrců seriálu Sedmilharky... Zatím to u nás nikde nevyjde...
    The.Last.Anniversary.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.srt