How Not To Live Your Life S03E02 (2010)

How Not To Live Your Life S03E02 Další název

Jak nežít svůj život S03E02 3/2

Uložil
bez fotografie
stredo333 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.11.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 107 Naposledy: 14.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 243 335 786 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro HDTV.XviD-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak je to konečně hotový. Leccos se špatně překládalo, kdyby někdo měl lepší nápad, nebo našel chyby, prosím pište.

Aktuality o překladu a seriálu najdete na http://www.hntlyl.g6.cz/
IMDB.com

Titulky How Not To Live Your Life S03E02 ke stažení

How Not To Live Your Life S03E02
243 335 786 B
Stáhnout v ZIP How Not To Live Your Life S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu How Not To Live Your Life (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.11.2010 20:12, historii můžete zobrazit

Historie How Not To Live Your Life S03E02

15.11.2010 (CD1) stredo333 Nová verze - provedl jsem menší korekturu překlepů a úpravu řádkování.
12.11.2010 (CD1) stredo333 Původní verze

RECENZE How Not To Live Your Life S03E02

21.11.2010 22:21 Sandokan4 odpovědět
Titulky na S03E03 hotovy, dostupny na www.hntlyl.g6.cz

Zde se schvalují.
uploader20.11.2010 19:57 stredo333 odpovědět
bez fotografie
Vzhledem k tomu, že stále nejsou anglické titulky na třetí díl, rozhodli jsme se se Sandokanem, že titulky zkusíme načasovat a přeložit z odposlechu. Stav překladu můžete sledovat na www.hntlyl.g6.cz
uploader14.11.2010 21:43 stredo333 odpovědět
bez fotografie
Je to tím, že v anglických titulcích to měli nějak rozházené a já to nepředělal. Napravím to. ;-)
uploader14.11.2010 21:32 stredo333 odpovědět
bez fotografie
Jo, to mě taky napadlo, ale už sem neměl sílu to předělávat v noci. ;-) Takže se chystám na korekturu.
14.11.2010 19:36 mchlumak odpovědět
bez fotografie
Překlad v pohodě, ale když spolu mluví několik lidí a je to na jedné obrazovce, tak se to většinou dává zvlášť na řádek a ještě se před to dává pomlčka, aby bylo vidět, že mluví někdo jiný, je to přehlednější.
12.11.2010 21:37 mikiquicna odpovědět
bez fotografie
Brunch: Pozdní snídaně, ale i obědovečeře se hodí ten překlad co tam je...
jinak díky za title
12.11.2010 12:20 forrest11 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
aha, tak to prepac.. ja som tam pocul "cake" ...tak potom ok ;-)
12.11.2010 12:20 forrest11 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
aha, tak to prepac.. ja som tam pocul "cake" ...tak potom ok ;-)
uploader12.11.2010 11:57 stredo333 odpovědět
bez fotografie
Nedalo mi to a šel jsem to hledat. ;-) Tak to opravdu bude nějaký slaný koláč se sýrem a různými dalšími přísadami. Vypadá to jako malá pizza. Viz http://www.grouprecipes.com/cheese-quiche
uploader12.11.2010 11:52 stredo333 odpovědět
bez fotografie
To máš určitě pravdu, ale Don tam říká: "Cheese quiche". Quiche jsem našel, že je "lotrinský koláč" :-). V koláčích se zas tak nevyznám a nechtělo se mi pátrat, co to opravdu přesně znamená. Tak jsem dal "sýrový koláč".
12.11.2010 10:50 forrest11 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
jedna malicka (castokrat zle prekladana) chyba. Cheesecake nie je syrovy kolac, ale tvarohovy:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cheesecake
12.11.2010 10:08 forrest11 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vdaka za preklad. skvely serial :-)
12.11.2010 9:59 hochty odpovědět
bez fotografie
Super - děkuju moc :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    No právě, já jsem si to myslela. Tak koukni a uvidíš. :-)
    Dík, že si to zobral (tiež som nad tým uvažoval). Ak by si mal záujem, môžem ti poslať prepis ruskéh
    Ak by to náhodou niekoho zaujalo.Hodnotenie to má zatiaľ fajn,ale to asi pôjde dole,ako stále.Titulk
    Pozriem sa na to, ale nič nesľubujem. Pre mňa ideál do 800 riadkov, toto je nejaké moc ukecané.
    Za 229 Kč (so samostatnými SRT titulkami) ;-)
    Škoda , že není v nějakém pořadí. No asi máš práci s něčím jiným, máš dobrý odhad na zajímavou produ
    Prosím pekne o preklad :-) ĎakujemNikoho nezaujalo na překlad? 🥺
    Ale prd. Ztráta času je mít Skyshowtime u nás, kteří jsou tak opoždění, že většina seriálů, které bu
    děkujiMoc děkuji.Perkele, těším se.EN titulky pro překladatele :-)Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
    Jsi moc hodný, děkuji, ale myslím, že to zatím není nutné. Mám toho připraveného v PC tolik, že se o
    Moc díky předem
    Jééé, tak je snad jasné, že je to zase céčkovina až žetkovina. 😁
    33 hodnotení (to je nič).Imdb 77 ze 100 bacha na to
    Od zajtra (02.04.2025) na KVIFF.TV s českými titulkami. https://kviff.tv/catalog/parthenope
    Další Pepek 😂 Shiver Me Timbers 2025 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
    Děkujeme 🐊😜
    Ahoj. Čakám na kolegu až pošle po gramatickej korekcii. Medzitým už prekladám 9ku ;)
    Asi ťažko čokoľvek namietať, pünktlich zhrnuté.
    Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
    Budeš musieť čakať buď do 16.6. alebo 16.7.2025 než sa po kine objavia webripy
    The.Actor.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
    Dobrý vtip na prvý apríl dnes
    Final Destination Bloodlines 2025 1080p AMZN WEB-DL H264