Horace and Pete S01E02 (2016)

Horace and Pete S01E02 Další název

  1/2

Uložil
Dede76 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.3.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 126 Naposledy: 7.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 473 699 318 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Horace.and.Pete.S01E02.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.csfd.cz/film/426338-horace-and-pete/
http://www.imdb.com/title/tt5425186/

Enjoy!
Příspěvek na můj PayPal potěší (dole na konci stránky).

Sedí na releasy:
Horace.and.Pete.S01E02.XviD-AFG
Horace.and.Pete.S01E02.WEB-DL.x264-RARBG
Horace and Pete S01E02 1080p WEB-DL AAC2 0 x264-BTN[rartv]
Horace and Pete S01E02 720p WEB-DL AAC2 0 x264-BTN[rartv]
Horace.and.Pete.S01E02.720p.Web-DL.x265-RnC
Horace.and.Pete.S01E02.1080P - mp4 - TarD
Horace and Pete S01E02 720p
Horace and Pete S01E02 1080p


Bez mého svolení titulky nenahrávejte na jiné servery, komerčně nevyužívejte, neupravujte ani nedělejte přečasování na jiné verze.
IMDB.com

Titulky Horace and Pete S01E02 ke stažení

Horace and Pete S01E02
473 699 318 B
Stáhnout v ZIP Horace and Pete S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Horace and Pete (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.3.2016 20:16, historii můžete zobrazit

Historie Horace and Pete S01E02

22.3.2016 (CD1) Dede76  
21.3.2016 (CD1) Dede76 Původní verze

RECENZE Horace and Pete S01E02

17.2.2017 16:45 hupa67 odpovědět
bez fotografie
:-)
27.3.2016 14:54 ema9 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
23.3.2016 22:20 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
23.3.2016 13:47 jakub.vacek odpovědět
bez fotografie
Díky moc, že Louieho překládáš!! Těším se na další díly! ;-)
22.3.2016 13:52 transxp odpovědět
bez fotografie
moc moc dekuji !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".