Homeland S08E08 (2011)

Homeland S08E08 Další název

Ve jménu vlasti 8/8

Uložil
KevSpa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.3.2020 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 967 Naposledy: 1.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 061 188 793 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720P.WEB.X264-POKE, 1080P.WEB.X264-POKE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hezky se bavte. ;-)

Překlad: KevSpa

Více informací o seriálu najdete na Edně.

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Trailer Homeland S08E08

Titulky Homeland S08E08 ke stažení

Homeland S08E08
1 061 188 793 B
Stáhnout v ZIP Homeland S08E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Homeland (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 27.4.2020 8:01, historii můžete zobrazit

Historie Homeland S08E08

27.4.2020 (CD1) KevSpa  
13.4.2020 (CD1) KevSpa  
30.3.2020 (CD1) KevSpa Původní verze

RECENZE Homeland S08E08

8.4.2020 16:15 Dufi001 odpovědět
bez fotografie
thx!
6.4.2020 10:36 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za celou řadu a dávám hlas.
1.4.2020 15:14 kolomoko odpovědět
bez fotografie
No už jsem měl absťák, zachránil(la) - jste mi život. God save the Queen and KevSpa !!!
31.3.2020 20:45 gyver1981 odpovědět
bez fotografie
vdaka, sedia aj na Homeland.S08E08.XviD-AFG
31.3.2020 11:04 bob197 odpovědět
bez fotografie
dik
30.3.2020 21:08 taipi Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc za další titule :-)
30.3.2020 20:33 sosnovec odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
30.3.2020 16:29 paaci odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
30.3.2020 16:27 hate1984 odpovědět
bez fotografie
Díky...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc