Hogan's Heroes S01E10 (1965)
Další název Top Hat, White Tie and Bomb Sight 1/10
Uložil
Fight3r Dát hlas
uloženo: 4.5.2019
rok: 1965
Staženo Tento měsíc:
0 Celkem: 49 Naposledy: 11.9.2024
Další info Počet CD: 1Velikost:
159 683 852 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro
Hogans Heroes s1e10 - Top Hat, White Tie and Bomb Sight
Další verze
Náhled
zobrazit náhled
Poznámka
Sitcom z druhej svetovej vojny.
Keď spojenecká jednotka, vedená plukovníkom Hoganom padne do zajatia, myslia si Nemci, že nad nimi majú kontrolu. To ale netušia, že jednotka si zo zajateckého tábora urobila základňu špionáže. S pomocou siete tunelov môžu z tábora kedykoľvek odísť, bez toho aby si ich neschopní Nemci všimli, dokonca pomocou vysielačky komunikujú so spojeneckou centrálou v Londýne. Špionáž im uľahčujú nekompetentní nemecký plukovník Klink a seržant Schultz, s ktorými Hogan dokáže ľahko manipulovať.
Trailer Hogan's Heroes S01E10
Historie Hogan's Heroes S01E10
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků
RECENZE Hogan's Heroes S01E10
5.5.2019 14:11 Fight3r
odpovědět
reakce na 1248952
Deviatku som nahral uz pred tyzdnom, neviem preco mi titulky na ten diel stale neschvalili... a na desiatku schvalili okamzite...
5.5.2019 12:03 royde
odpovědět
Díky moc. Ale kam se poděla devítka?
5.5.2019 1:29 mabrams
odpovědět
Moc děkuji
VZKAZY Z FÓRA
Horší než translator to nebude :D Třeba to někdo i ocení.
Neboj na sktorrentu dokonce uploader honí body takhle ;) Není asi v silách adminů hlídat kdo nahazuj
Děkuju za překlad. Hlavně jménem těch, co neovládají znakovou řeč. :D ;)
Tak se hecni, zkus to a nevzdávej to, když už jsi na tabuli zápisů :D Poprvé je vždy nejlepší :D
ide prekladat niekto tuto mini seriu? Vdaka Kurde synci, nekecat a prekladat! Bo buchta chce svyho upyra!
Speedy, jaky pouzivas web na tohle prosimte? Nechcem sa dotknúť autora SK titulkov, ale "vlastný pôvodný preklad", ktorý je na Prémiu, skôr pripo
Zase nějaký pitomec musel nahodit hrozné translátorové titulky. Škoda, že to nelze nějak účinně odfi
Si určitě dělá prdel :-D :D :D :D omlouvám se v opilosti jsem to ňák zapsal...já titulky dělat neumím,může topls někdo odstranit já ne
Ten, kdo napsal upíra s tvrdym y, si ty titulky nezaslouží, to už je moc :D
Upload pozítří ráno? Takže v sobotu, nebo kdy to bylo psané?
uz sa tesim na tituky 3,4,5,6 Jakmile snížím "rozpracovanost" + dodělám tohle.
saurix: Na "Babygirl" zálusk nemáš? Do releasu "Flight Risk" je ešte najmenej 14 dní (:
Takto to vyzerá ked už dochádzajú argumenty a zdravý rozum . Gratulujem .
Nikdo překlad? čekal jsem, že se někdo chytne
The Piper 2023 1080p AMZN WEB-DL H264 DUAL-BiOMA
Přidávám zdrojové orig. ENG titulky BD převedené OCR, vyčištěné.
Bembek Jsem si to omylem pustil se slovenskejma, a kdo nevydrží doporučuji - Byla to taková špica, že jsem
Kurde hosi, kazdejch pet minut tady lizu monitor a furt nic. Tak nereste cypoviny a honem, honem. Bu
Hned jak řekneš Dobrý ale už ty titulky vydejte.. A to je jako vše, co jsi vypudil? Tak to je docela slabý výkon.:-)
kontroluju. Takze to ani nekontroluješ a automaticky napíšeš, ze jsou strojové? Lol. Clown.
<div id="bni160x600P" class="bnx" style="overflow:hidden;max-width:160px;max-height:600px"><!-- Sklik Seznam.cz --><div id="ssp-zone-3488"></div>
<script>
sssp.getAds([
{
"zoneId": 3488,
"id": "ssp-zone-3488",
"width": 160,
"height": 600
}
]);
</script></div>