Heroes Reborn S01E01-E02 (2015) |
||
---|---|---|
Další název | 1/1 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 1 086 Naposledy: 13.10.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 625 066 975 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | HDTV.x264-LOL, 720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Heroes Reborn S01E01-E02 ke stažení |
||
Heroes Reborn S01E01-E02
| 625 066 975 B | |
Stáhnout v ZIP | Heroes Reborn S01E01-E02 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | Heroes Reborn (sezóna 1) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 10.10.2015 16:40, historii můžete zobrazit |
Historie Heroes Reborn S01E01-E02 |
||
10.10.2015 (CD1) | lucifrid | |
3.10.2015 (CD1) | lucifrid | Původní verze |
RECENZE Heroes Reborn S01E01-E02 |
||
24.10.2016 22:55 lucifrid | odpovědět | |
23.10.2016 11:09 Swifft II. | odpovědět | |
|
||
30.10.2015 10:43 axaman | odpovědět | |
|
||
14.10.2015 14:39 hero1991 | odpovědět | |
reakce na 901641 dakujem, pekne sedia, Ajvngou ked ti tak vadí EVO tak si to jednoducho nahraď v nejakom textovom editore... na precasy je fajn aj nástroj SubtitletoolCZ |
||
10.10.2015 23:16 lucifrid | odpovědět | |
reakce na 901634 Normální přečas na WEB-DL zabere 10 (či 20) min. Ale ne když to máš rozhozený, jako to cca 5 % titulků bývá a nepomůže ani přehození framu. Já ti tvůj názor neberu, ale jsem spokojená s tím, co mám. VSS mi prostě nesedl. |
||
10.10.2015 22:37 Ajvngou | odpovědět | |
reakce na 901510 Nacasnout to na WEB-DL = posunout bloky, kde je reklama, VSS umí výborně (je to v tom návodu). To samý s angl. titulema v obraze, proste potahnes mysi, stisknes klavesu a titulek je ready nacaslej, jak chces. Precas na WEB-DL zabere asi 10 minut. Fakt to zkus. Já zae překladam ve SW, ale casovani vzdycky ve VSS. Kombinace může být prospěšná. |
||
10.10.2015 16:58 lucifrid | odpovědět | |
reakce na 901504 Btw, navic napasovat tam tu japonstinu s anglickyma titulkama, to zabere taky dost casu, to je desna piplacka. Nedivila bych se, kdybych pak nakonec nektere fraze uz umela nazpamet |
||
10.10.2015 16:45 lucifrid | odpovědět | |
reakce na 901479 Tak tohle byl dvoudíl. A nešlo jen o časování, ale i o korekce plus přečas na WEB-DL. Mám ráda SE, ale děkuju. |
||
10.10.2015 15:54 Ajvngou | odpovědět | |
reakce na 901477 Jestli už jsem doporučoval, tak sorry... Tlačím to všude možně, používej VSS: http://www.ajvngou.cz/visual-subsync-casujeme-titulky/ |
||
10.10.2015 15:53 Ajvngou | odpovědět | |
10.10.2015 15:42 lucifrid | odpovědět | |
reakce na 901361 Na chyby mrknu, dík. Časování je strašné a tahle dvouepizoda mi zabrala cca 15 hodin, takže něco asi uteklo. Jinak se bude používat oboje. Někomu se zas nelíbí vyvinutí. |
||
10.10.2015 9:55 Ajvngou | odpovědět | |
- pro Dennis (teď nevím, jestli holka, nebo kluk) - říká se "za" - shop - tady není obchod, ale opravna (aut) - standartní - standardní Jinak ok překlad, sem tam ale byla podivně kostrbatá věta jako: "Vše, co vím o hrdinství, je to, že tím se nenarodíte." = "O hrdinství vím jen to, že se s tím nenarodíte." Jinak samozřejmě dík! |
||
9.10.2015 21:07 Nenunka | odpovědět | |
|
||
5.10.2015 1:55 cmoud00 | odpovědět | |
|
||
4.10.2015 23:13 lucifrid | odpovědět | |
reakce na 899777 Tak nahrávala jsem to sem až včera v noci Takže buď si to většina stáhla u nás, nebo to viděla se slovenskýma titulkama |
||
4.10.2015 20:22 Honza2211 | odpovědět | |
|
||
|