Grimm S01E02 (2011)

Grimm S01E02 Další název

Bears Will Be Bears 1/2

Uložil
xy2000 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 989 Naposledy: 3.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 448 640 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD.LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: alyssa18
Korekce: Anetka888

www.grimm.sff.cz
IMDB.com

Titulky Grimm S01E02 ke stažení

Grimm S01E02
366 448 640 B
Stáhnout v ZIP Grimm S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Grimm (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.11.2011 21:17, historii můžete zobrazit

Historie Grimm S01E02

6.11.2011 (CD1) xy2000  
6.11.2011 (CD1) xy2000  
5.11.2011 (CD1) xy2000 Původní verze

RECENZE Grimm S01E02

uploader8.4.2014 18:11 xy2000 odpovědět

reakce na 735656


Pořád platí to, co jsem psala o několik příspěvků níže, a sice, že člověk, se kterým jsem byla domluvená na přečasu, se na to vykašlal. Jestli to přečasoval někdo jiný, to už nevím. :-)
8.4.2014 17:00 Darksaider odpovědět
bez fotografie

reakce na 735651


no stáhnul sem si HDTV XviD-LOL ale stejně by to chtělo přečas na IMMERSE :-) jinak díky :-)
8.4.2014 16:49 Darksaider odpovědět
bez fotografie
:-D prosím ..je to už celkem dlouho co tu tak čtu že měl být přečas na IMMERSE ale bohužel, nesedí mi ani jedny titulky co jsem tu našel..tady sem o IMMERSE našel alespoň nějakou zmíňku...stáhnul sem to včera protože to mělo nejvíce seedů...tak jsem předpokládal že titulky jsou hotová věc ale opravdu bych potřeboval vědět jestli si mám stáhnout jinou verzi nebo mi tu někdo odpoví,napoví nebo cokoli...titulky nesedí ani z edna.cz...předem díky za brzkou odpověď jelikož sem se na to chtěl podívat dnes a opravdu se mi nechce vynechat druhý díl..já osobně už jsem to viděl ale moje přítelkyně ještě ne...děkuji
6.3.2012 17:46 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
uploader17.2.2012 8:13 xy2000 odpovědět

reakce na 462103


Netuším, ale myslím, že ne... :-/
uploader19.11.2011 10:22 xy2000 odpovědět

reakce na 428606


Ahoj, bohužel vůbec nevím. Člověk, který nám měl přečasy dělat se nám už delší dobu neozval.
17.11.2011 10:43 Dave3109 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, jak to vypadá s přečasem na 720p od IMMERSE?
Díky za info.
14.11.2011 8:43 Podko128 odpovědět
bez fotografie
dikes..:-D
12.11.2011 7:01 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka
6.11.2011 23:58 Trottel Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 424061


Tak jestli jsi neměla k dispozici video, tak je to pak jasné.
6.11.2011 21:25 Anetka888 odpovědět

reakce na 424061


* omlouvám se, začátek komentáře jsem omylem smazala. Bylo tam, že kyj máme opravený už od včera na webu, sem to ještě alyssa nenahrála. A šedohlavce máme z knížek.
6.11.2011 21:23 Anetka888 odpovědět

reakce na 424013


knížek, to nás upozornila jedna slečna, která staré knihy doma má. A ten zbytek, psala jsem to u nás na webu, že vzhledem k tomu, že nemám internet kvůli stěhování a nemohu si tudíž díl stáhnout, tak se může stát, že nějaké takové věci neopravím, protože je nevidím. :-) Je to jen momentální situace, tak na další dva díly max. Pak už snad bude vše jak má. Není to sranda dělat to takhle. Korekci jsem dělala i tak 4 hodiny a seděla jsem u toho na zemi. Každopádně díky za připomínky. Ceníme si toho.
Každopádně mě fakt omluvte, s tím netem mi to vyšlo zrovna takhle.
uploader6.11.2011 21:19 xy2000 odpovědět
Přečas určitě bude, až se toho ujme člověk, který nám přečasy dělá (ale kdy to bude, to nevím). Jinak, díky za připomínky, uznáváme, že tento týden jsme měly trochu "nepříznivé" podmínky k práci, tak jsme to možná přehlédly.
6.11.2011 19:52 wolfheart Prémiový uživatel odpovědět
Bohužel nesedí na 720p verzi od immerse. Udělá někdo prosím prosím rečas na tuto verzi? Děkuji
6.11.2011 19:41 Trottel Prémiový uživatel odpovědět
Díky, jen pár připomínek:
war-club = válečný kyj
that'll work = to půjde; to bude fungovat
bike = v tomhle případě spíš motorka

A zajímalo by mě, jak jste dospěly k tomu, že blutbad = šedohlavec.
6.11.2011 11:18 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.11.2011 10:07 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc
6.11.2011 10:06 johnny.ka odpovědět
Díky :-)
6.11.2011 8:22 soha odpovědět
bez fotografie
VELMI PEKNE DAKUJEM !!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D