Great Migrations S01E03 (2010)

Great Migrations S01E03 Další název

Velké migrace S01E03 ZÁVOD O PŘEŽITÍ 1/3

Uložil
bez fotografie
Commandir Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.12.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 92 Naposledy: 3.3.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 346 301 311 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro National.Geographic.Channel.Great.Migrations.S01E03.PROPER.720p.BluRay.x264-iFH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
ZÁVOD O PŘEŽITÍ

Migrace je jako hodinky: bezpočet zvířat se každý den musí vydat na cestu, nebo zemřít. Jejich pohyb řídí roční období a změny klimatu. Musí uspět v závodě o přežití, musí dospět do cíle dřív, než bude pozdě, musí se rozmnožovat, najít potravu, zkrátka přežít. Od stále se měnících ledových ploch v Arktidě, po solné pánve v Botswaně: biliony tvorů cítí nutkání odejít, aby sami přežili a zároveň zachovali rod. Ale pro různá zvířata, jako třeba mrože, žraloky obrovské, zebry, orangutany, vidlorohy nebo například plankton se každý den běží závod o přežití.
IMDB.com

Titulky Great Migrations S01E03 ke stažení

Great Migrations S01E03
2 346 301 311 B
Stáhnout v ZIP Great Migrations S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Great Migrations (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Great Migrations S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Great Migrations S01E03

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".