Gossip Girl S05E09 (2007)

Gossip Girl S05E09 Další název

Gossip Girl S05E09 - Rhodes to Perdition 5/9

Uložil
Sabreyn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.11.2011 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 481 Naposledy: 12.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 715 294 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gossip.Girl.S05E09.HDTV.XviD-2HD.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Gossip Girl S05E09 ke stažení

Gossip Girl S05E09
366 715 294 B
Stáhnout v ZIP Gossip Girl S05E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gossip Girl (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.12.2011 13:22, historii můžete zobrazit

Historie Gossip Girl S05E09

6.12.2011 (CD1) Sabreyn Korekcie.
6.12.2011 (CD1) Sabreyn Korekcie.
30.11.2011 (CD1) Sabreyn Původní verze

RECENZE Gossip Girl S05E09

1.12.2011 21:18 darrkangel odpovědět
bez fotografie
si super dik :-)
uploader1.12.2011 16:07 Sabreyn odpovědět

reakce na 434565


Skús byť konkrétnejšia, prosím.
1.12.2011 13:25 nyufika odpovědět
bez fotografie
Dakujem pekne :-)
1.12.2011 11:24 leninovotna odpovědět
bez fotografie

reakce na 434306


Aj ja si mylsím :-) Naozaj veľmi rýchle. Super! :-)
1.12.2011 11:22 leninovotna odpovědět
bez fotografie
Velmi pekne ďakujeme. Skvelý preklad, si šikulka! :-)
1.12.2011 0:32 99pata99 odpovědět
bez fotografie
ďakujeeeeeeeeeeeeeeeeeem! :-)
1.12.2011 0:21 haroska odpovědět

reakce na 434616


Budu ráda za každou vypíchnutou chybu, kterou najdeš. Nikdo není dokonalý a tohle mě teda docela upřímně fascinuje ;-)
30.11.2011 22:49 zanetkapucca odpovědět
bez fotografie
děkuji:-)
30.11.2011 22:49 zanetkapucca odpovědět
bez fotografie
děkuji moc :-)!!!
30.11.2011 22:40 studko odpovědět

reakce na 434584


kritika, kde ti nenapíšu čo máš zle konkrétne, ale len boli tam chyby a hrubky a nepreložené vety, nie je kritika, ale len osočovanie. najprv napíšte konkrétne veci a nepíšte bludy
uploader30.11.2011 22:18 Sabreyn odpovědět

reakce na 434568


Mohli by ste byť konkrétnejšie? Síce som si tie titulky kontrolovala, ale verím, že mi tam nejaké chyby ušli. Rada si ich opravím.
A čo sa týka vynechaných viet, občas som preklad zostručnila, aby sa lepšie čítal, ak mi tam však naozaj chýbajú vety a kazí to význam, mohli by ste mi povedať kde? Opakujem, rada si tie titulky poopravujem.
30.11.2011 22:13 sharqa odpovědět
bez fotografie
diky na cesky uz cekat nebudu :-))
30.11.2011 21:29 hejtkl00 odpovědět
bez fotografie
skvělé :-)
30.11.2011 17:40 t.krobotova@seznam.cz odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI :-)
30.11.2011 16:55 michaela233 odpovědět
bez fotografie
Moc moc děkuji :-)
30.11.2011 16:41 jankaslovensko odpovědět
bez fotografie
dakujem velmi pekne ste super:-)
30.11.2011 16:29 perlei odpovědět
bez fotografie
díííky :-)
30.11.2011 16:07 athame odpovědět
bez fotografie
super dekuju moooc :-) SK driv nez CZ ... uz sem myslela ze se nedockam tech CZ ... SK prekvapilo a vubec mi to nevadi :-D dekuju :-)
30.11.2011 15:40 bibi.lu986 odpovědět
bez fotografie
Páni, díki moc :-)
30.11.2011 15:26 Reckless odpovědět
bez fotografie
děkuju!!:-)
30.11.2011 14:43 monica03 odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
30.11.2011 13:52 Irik202 odpovědět
bez fotografie
DÍÍKY MOC !!! :o)
30.11.2011 13:23 parc odpovědět
bez fotografie
DAKUJEMM :-)
30.11.2011 12:52 mirife odpovědět
Díky,je to super :-)
30.11.2011 12:47 tomasno1 odpovědět
super diky moc. rychle a este k tomu SK. nice job ;-)
30.11.2011 12:33 jijinkaj odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
30.11.2011 12:07 31trinity odpovědět
bez fotografie
dík
30.11.2011 12:04 PolBa odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc! :-)
30.11.2011 11:56 Danush odpovědět
bez fotografie
tyyy jo,to je rychlost:-)
30.11.2011 11:54 iwkars odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc


 


Zavřít reklamu