Gomorra S03E01 (2014)

Gomorra S03E01 Další název

  3/1

Uložil
bez fotografie
audit.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.11.2017 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 376 Naposledy: 23.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 760 670 970 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gomorra.S03E01.iTALiAN.HDTV.x264-Bymonello78 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Releas je na uloz, fast ...

Přečasování udělám sám.

Titulky můžete dávat i na jiné weby a vkládat do filmů.
Ponechte prosím v textu autora titulků.
IMDB.com

Trailer Gomorra S03E01

Titulky Gomorra S03E01 ke stažení

Gomorra S03E01
760 670 970 B
Stáhnout v ZIP Gomorra S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gomorra (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gomorra S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gomorra S03E01

16.12.2017 19:10 Lebowski Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahojte - poradte nejaky odkaz kde najst tento releases
29.11.2017 20:26 oilerone odpovědět
bez fotografie
Tiez by som prosil o precas na Gomorra.3x01.Episodio.01.ITA.1080p.HDTVRip.DD5.1.x264-NovaRip
25.11.2017 14:15 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.11.2017 7:11 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Kdo chce super kvalitu, může použít verzi Gomorra S03E01 [1080p.HDTV.H.264.AC3] [Napisy PL] a zdejší titulky si posunout o 3 min 59 sec zpět. Polské titulky se dají v přehrávači vypnout, nejsou natvrdo vypálené.
23.11.2017 8:38 skrivanekdavid odpovědět
díky
22.11.2017 18:01 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.11.2017 15:31 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie
7
00:08:08,600 --> 00:08:11,120
Musíme toho zmrda, Cira Di Marzia najít.
We must find this shit from Ciro Di Marzio.
snad "musíme najít všechno to svinstvo od Gira Di Marzia"

14
00:09:09,800 --> 00:09:12,520
Už dva dny tu nebyl.
It's a day and a night and we have not found it yet.
Co píšeš je nesmysl...."Den a noc, a ještě jsme nic nenašli"

19
00:09:27,720 --> 00:09:29,200
Stříleli na něj.
Pietro was killed,
Dost podstatné..."Pietro byl zabit"


20
00:09:30,000 --> 00:09:32,400
Ale nic mu není.
but everything is fine.
..."ale všechno je v pohodě"

Skončil jsem u dvacátého titulku. Dále nemá smysl cokoliv číst.
jenom bláboly. Měl bys s těmi polskými překlady přestat. Jsou k ničemu.
Viz. Watching Out.

22.11.2017 14:20 robilad21 odpovědět
Velice děkuji.
22.11.2017 14:15 Frenki Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1113816


Máš pravdu, jsou tam chyby, ta verze od Bymonello78 není na to, že je HD nic moc(asi nízký bitrate), ale koukatelný to je a je tam rekapitulace. Takže v pohodě. Díky za info.
uploader22.11.2017 11:49 audit.cz odpovědět
bez fotografie

reakce na 1113798


Měl jsem Novaripy 01 a 02 - jsou vadné, obraz se seká.
22.11.2017 10:23 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titulky a též prosím o přečas na NovaRip.
22.11.2017 8:48 toliceeek odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Prosím o přečas i na nějakou 1080p, třeba Gomorra.3x01.Episodio.01.ITA.1080p.HDTVRip.DD5.1.x264-NovaRip
22.11.2017 4:15 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Díky .
21.11.2017 21:51 amabis odpovědět
Veľké ďakujem
21.11.2017 21:27 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
21.11.2017 20:16 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
21.11.2017 20:15 paullouis odpovědět
bez fotografie
Tak to je fakt pecka neskutečná.Grazie!!!!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc