Gomorra: La serie S03E01 (2014)

Gomorra: La serie S03E01 Další název

  3/1

Uložil
bez fotografie
romantiq Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.1.2019 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 203 Naposledy: 12.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 561 755 900 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gomorra La Serie S03E01 1080p HEVC 10-Bit AC3 5.1 Subs EN ES FR IT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od audit.cz, přečasováno, aby seděl začátek a konec s EN titulky
IMDB.com

Trailer Gomorra: La serie S03E01

Titulky Gomorra: La serie S03E01 ke stažení

Gomorra: La serie S03E01
561 755 900 B
Stáhnout v ZIP Gomorra: La serie S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gomorra: La serie (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gomorra: La serie S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gomorra: La serie S03E01

uploader4.5.2019 21:31 romantiq Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1233693


@m_cap pokuds to ještě nenašel (nevím jestli se sem mohou dávat přímo odkazy), zkus na googlu hledat "gomorrah Where to DL Season 1 reddit", jsou tam odkazy na všechny 3 serie. Titulky jsem napasoval na všechny, ale 1. a 2. serii mi ještě neschválili.
12.1.2019 20:54 jarda1952 odpovědět
bez fotografie
Proč překládáte už jednou přeložené titulky?
12.1.2019 9:42 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1216106


Google je tvůj kamarád. Čtvrtá řada začíná 29/3.
12.1.2019 8:54 skrivanekdavid odpovědět
nevíte kdy bude další serie?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc