Girls S03E01 (2012)

Girls S03E01 Další název

  3/1

Uložil
NikkiNicotine Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.1.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 384 Naposledy: 13.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 169 379 095 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Girls.S03E01.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky neupravujte a nenahrávejte na jiné servery.

Přečasování zařídím sama.

Budu ráda, když mě upozorníte na případné chyby.

Enjoy it.
IMDB.com

Titulky Girls S03E01 ke stažení

Girls S03E01
169 379 095 B
Stáhnout v ZIP Girls S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Girls (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.2.2014 16:58, historii můžete zobrazit

Historie Girls S03E01

3.2.2014 (CD1) NikkiNicotine Opraveny překlepy
19.1.2014 (CD1) NikkiNicotine Původní verze

RECENZE Girls S03E01

uploader1.2.2014 19:59 NikkiNicotine odpovědět

reakce na 712297


Díky za opravu, abych řekla pravdu, nevím kdo to je, ale vygooglím si to. :-D A v titulcích opravim :-)
28.1.2014 20:23 thecariboo odpovědět
bez fotografie

reakce na 712297


...je to na 25:11.
28.1.2014 20:23 thecariboo odpovědět
bez fotografie

reakce na 712297


...je to na 25:11.
28.1.2014 20:22 thecariboo odpovědět
bez fotografie
Kolumbijka se rozhodně píše s velkým, to máš správně, ale prosím, Gabriel García Márquez je MUŽ (pokud se teda nenechal na stará kolena přeoperovat na ženu). bylo by záhodno tento přestřel opravit. jinak ale moc díky za překlad! (:
uploader22.1.2014 13:37 NikkiNicotine odpovědět

reakce na 709833


Ahoj, díky za info, jsou to takové titulky "na rychlo" korekci co se týče aj provedu o víkendu, na českou korekturu nikoho nemám, takže to asi zatím musíte přežít nebo najít nějakého dobrovolníka :-D :-)
22.1.2014 13:02 ztratila odpovědět
bez fotografie
je super, že to někdo udělal, je to fakt dřina. ale přimlouvala bych se za další rozsáhlou korekci: v titulcích jsou anglické a dokonce se mi zdá, že slovenské věty (???). to je maličkost. hodně vět ale nezní česky a občas jsou to nesmysly. třeba zhruba kolem páté minuty "you put in her and made a baby in her" - je spíš něco jako "udělal ses do ní, ona otěhotněla...", "feel it" bude v tomto případě spíš něco jako "srovnej se s tím", "uvědom si to", když natalia popisuje adama, je to (blablabla) sociopat,co tě ojede jako by jste se neznali a jako by neměl rád vlastní matku (nikoli matka nemiluje jeho) atd. jsou tam taky hrubky (kolumbijka s malým k).
uploader21.1.2014 14:14 NikkiNicotine odpovědět

reakce na 709327


Jojo, titulky na druhý díl budou snad zítra, na třetí o víkendu a pak vždy ve středu (další díly). :-)
21.1.2014 13:15 futriik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Si super, že prekladáš tento seriál. Môžeme v blízkej dobe očakávať aj ďalšie diely?
20.1.2014 19:07 kikinousek odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA


 


Zavřít reklamu