From Dusk Till Dawn: The Series S01E07 (2014)

From Dusk Till Dawn: The Series S01E07 Další název

  1/7

Uložil
marnavrat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.7.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 25 Naposledy: 8.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 387 000 000 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro from-dusk-till-dawn-s01e07-pandemonium-web-dl-xvid-fum-pres-MultiLoad.cz-eng Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prosím, nenahrávejte titulky na jiné servery, ani je žádným způsobem neupravujte.
IMDB.com

Titulky From Dusk Till Dawn: The Series S01E07 ke stažení

From Dusk Till Dawn: The Series S01E07
387 000 000 B
Stáhnout v ZIP From Dusk Till Dawn: The Series S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu From Dusk Till Dawn: The Series (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.7.2014 0:04, historii můžete zobrazit

Historie From Dusk Till Dawn: The Series S01E07

4.7.2014 (CD1) marnavrat Opraveny překlepy a nepřesnosi v překladu.
3.7.2014 (CD1) marnavrat Původní verze

RECENZE From Dusk Till Dawn: The Series S01E07

5.7.2014 1:05 wyruzzah odpovědět
bez fotografie

reakce na 760435


Nebuď křupan. Ona se určitě snažila a pokud se ti to nelíbí ,že to jsou titulky pouze na 7. díl počkej si na dabing, až bude třeba za rok v televizi.
uploader3.7.2014 23:09 marnavrat odpovědět
Prosím, kdybyste někdo zatoužil stahovat tuto verzi titulek, počkejte si, prosím, na jejich korekci v dalším přenosu, protože je v ních poměrně dost chyb. Jednalo se o mé první titulky, které jsem sem vkládala, což není samozřejmě omluva pro chyby v nich, pouze informace pro vás. Děkuji za pochopení.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu