Fringe S05E11 (2008)

Fringe S05E11 Další název

Fringe s05e11 - The Boy Must Live 5/11

Uložil
bez fotografie
voyager16 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.1.2013 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 204 Naposledy: 30.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 267 590 956 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro fringe.s05e11.hdtv.x264-2hd.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: dusanho
IMDB.com

Trailer Fringe S05E11

Titulky Fringe S05E11 ke stažení

Fringe S05E11
267 590 956 B
Stáhnout v ZIP Fringe S05E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fringe (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.1.2013 8:57, historii můžete zobrazit

Historie Fringe S05E11

13.1.2013 (CD1) voyager16 Menšie korekcie.
12.1.2013 (CD1) voyager16 Původní verze

RECENZE Fringe S05E11

19.6.2013 23:43 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
uploader19.1.2013 10:08 voyager16 odpovědět
bez fotografie
Titulky na 12. časť sú nahraté odd 8:38, čakajú na schválenie na prémiovom serveri. Skúste pohľadať aj inde ... :-)
uploader15.1.2013 16:11 voyager16 odpovědět
bez fotografie

reakce na 577972


Aj v notepade to mám OK.
14.1.2013 16:52 NewScream odpovědět

reakce na 578102


Tak sorry no, pokus o vtip...
13.1.2013 17:17 NewScream odpovědět
Dobře když je to venku, tak já to přiznám... Já jsem September junior, a pocházím z roku 2167... Přidávám důkaz...

příloha Fotografie0037.jpg
uploader13.1.2013 9:10 voyager16 odpovědět
bez fotografie

reakce na 577790


Ak niekto vyrieši tento problém, budem rád, doteraz som sa s tým pri mojich titulkoch nestretol. Ide to niekomu aj korektne ?
uploader13.1.2013 9:07 voyager16 odpovědět
bez fotografie

reakce na 577729


Nuž, asi to existuje, ja to mám takto - pripájam print screen:

příloha fringe-titulky.jpg
13.1.2013 6:47 djmurko odpovědět
bez fotografie

reakce na 577765


Neexistuje, ze by si to mal ty ok a niekomu nahodne prehodi ľ a ž. Ked tieto titulky otvorim v akomkolvek editore, vratane SubtitleTool CZ, ľ a ž mam prehodene. Je to tak napisane a nesuvisi to s kodovanim, inak by boli vsetky znaky dodzubane.

Napr.
80
00:05:03,399 --> 00:05:05,684
Podža uhla pohžadu,
ako to Walter popísal,
uploader13.1.2013 6:27 voyager16 odpovědět
bez fotografie
A pozeral som to teraz ešte raz aj priamo s vloženými titulkami, všetko je OK.
uploader13.1.2013 6:21 voyager16 odpovědět
bez fotografie
Neviem, prečo vám to niekomu dáva vymenené ž a ľ, ja to mám v mojom súbore OK, aj som to prešiel ešte raz cez spell check. Na editáciu používam SubtitleTool CZ, na kontrolu pravopisu, príp. prečasovanie Subtitle Workshop.
12.1.2013 23:44 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...opravil som si ich sám (je tam pár preklepov-ž namiesto ľ.-dobrá detektívka bez obrazu-ha ha ha..to bola fuška,vôbec Ti nezávidím pri ich tvorení a zapisovaní..maj sa dobre.ahoj
12.1.2013 20:53 djmurko odpovědět
bez fotografie
diki, len aku klavesnicu pouzivas, ze vsade je vymenene ž a ľ ?
12.1.2013 17:45 Klerikjv odpovědět
bez fotografie
Dekuji opet lidem jako jsi ty, DEKUJI. ;-)
12.1.2013 16:36 sanchezik odpovědět
bez fotografie
díky
12.1.2013 16:27 Magino odpovědět
bez fotografie
GJ!
12.1.2013 15:17 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
na VOD by měl dorazit 24.12.Reakcia o krok nižšie.
Ach, mrzí ma to, že to tak vyznelo, ani mi nenapadlo spochybniť tvoju prácu. Ospravedlňujem sa.:) To
Ten film ma dabing uz na netflixprosim o titulky
Co jsem nakous, jsem zatím vždy dokončil, i když to někdy trvalo. Patřím mezi pomalejší překladatele
jako okamzite ban za tohle...bylo to zajiste mysleno na toho Thepill41!
co to je za sracku zase. Bannovat okamzite tyhke ai hov..na
Chtěl bych vás poprosit o překlad dalších dílů, snad už nebudou schvalovači dělat zbytečné problémy.
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred


 


Zavřít reklamu