Friday Night Dinner S01E03 (2011)

Friday Night Dinner S01E03 Další název

  1/3

Uložil
richja Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.5.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 366 Naposledy: 16.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 245 112 832 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Friday.Night.Dinner.S01E03.HDTV.XviD-BiA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po delší odmlce další, zatím nejukecanější díl. V dnešním díle přijede na návštěvu maminka Jackie...

- V případě nalezení chyby, zabitého vtipu atd. mi dejte vědět, abych to opravil.
- K překladu: pinta = 0,47l / libra = 28 Kč

Jelikož tento rok maturuji, další překlady budou až potom.

Přeji příjemnou zábavu :-)
IMDB.com

Titulky Friday Night Dinner S01E03 ke stažení

Friday Night Dinner S01E03
245 112 832 B
Stáhnout v ZIP Friday Night Dinner S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Friday Night Dinner (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.1.2012 23:29, historii můžete zobrazit

Historie Friday Night Dinner S01E03

17.1.2012 (CD1) richja oprava překladu podle doodie
11.5.2011 (CD1) richja Původní verze

RECENZE Friday Night Dinner S01E03

16.6.2013 22:58 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
vďaka ;-)
uploader17.1.2012 23:30 richja odpovědět

reakce na 451877


nahrál jsem opravenou verzi, díky, snad to teď bude lepší :-)
17.1.2012 21:18 doodie odpovědět
Zdravím =) Jen dvě malinké výtky:
14:57 - "I´m a grown woman." neznamená "Vyrůstala jsem.." ale "Jsem dospělá žena."
16:50 - "Very jewish of you." asi nebylo ve smyslu "chováš se jako žid", ale právě že "To je od tebe velmi židovské.", protože oni jsou opravdu židé, podle toho, co zmiňovali..takže sarkastická poznámka =)

Jinak well done ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…