Entourage S01E03 (2004)

Entourage S01E03 Další název

Vincentův svět 1/3

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.10.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 216 Naposledy: 18.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 445 184 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro entourage.103.dvdrip-loki Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak, další titulky jsou hotový. Jako vždycky, pokud najdete chybku, dejte mi vědět. Čtvrtou epizodu teoreticky přidám ještě dneska, ale uvidíme jak budu stíhat.

P.S.: Pokud někdo budete moje titulky časovat na jiné verze prosím dejte mi vědět. Rád bych je do systému vložil sám.
IMDB.com

Titulky Entourage S01E03 ke stažení

Entourage S01E03
244 445 184 B
Stáhnout v ZIP Entourage S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Entourage (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Entourage S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Entourage S01E03

13.7.2010 20:56 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
uploader3.11.2008 21:10 Malkivian odpovědět
Jojo, budu, ale je to docela náročný. Zatracenej slang! Jakmile dopřekládám Legend of the Seeker, dokončím titulky ke čtvrté epizodě ;-)
27.10.2008 17:36 mino_o odpovědět
bez fotografie
gj urcite pokracuj dabing sux a na niektore vyrazy atd sa titulky siknu
22.10.2008 18:04 xxendxx odpovědět
ty nas teda nechavas vydusit :-)
19.10.2008 13:14 wilson6 odpovědět
bez fotografie
thx za titulky
uploader18.10.2008 15:30 Malkivian odpovědět
Mel jsem toho ted docela dost, ale zitra bych ho navecer teoreticky mohl zvladnout pridat..
14.10.2008 13:37 Heavic odpovědět
bez fotografie
Super práce, díky moc. Nečekal jsem už že to někdo bude překládat!! :-) dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky mistře :-)Pridávam sa k prosbe o preklad.:)
Syberiada.Polska.2013.PL.1080p.WEB-DL.x264.AAC-BiRD
Take se přidávám, bylo by to super
jako technicky vzato ano, přestože tohle je patrně myšleno jako dysfemismus
sakra to jsem se nechtěl takhle rozepsat
Jako jasně, já opravdu netvrdim, že je to dokonalej překlad (nechal jsem tam dost překlepů), a až bu
Děkuji ti.Moc moc díky za překlad, posílám hlas.
Logo ani tolik nevadí, ale titulky natvrdo jsou docela rušivý. Jak dal kolega rip, tak bude určitě l
Titulky sú znova nahrané,chyby opravené.Tak co, už ho pustili? :-)Ajajáj.Ďakujem.Škoda, ale nádej bola.
Prosím prosím :) The Day of the Jackal S01E01-E05 2160p WEB-DL DD+5.1 HEVC-FLUX
Zítra na VOD
Drive.Back.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Jediný výsledek bude, že se překladatel na to vykašle - proč by se zbytečně namáhal, když dávno hoto
To souhlasím, ovšem vidět to v původní verzi by bylo to pravé ořechové.
Mám pochybnosti: 1506 01:44:37,384 --> 01:44:38,680 Hovoria, že je to sekta. 1507 01:44:38,880 --> 0
Slovenský preklad na premiu. Hádam bude v pohode.
My.Old.Ass.2024.2160p.WEB.h265-TRUMPNo to je úžasný, moc se těším !!!
Moc díky, na ten DVDrip rád kouknu (už se stahuje), jestli bude lepší, než ta "telka". Co se titulků
Ahoj našel jsem DVDrip https://webshare.cz/#/file/MddCdcDooP a VODrip jsou k tomu titulky, ale jsou
Áno, filmov ako sa Ďuro-Truľo na piedestál dostal zase nie je až tak moc...
Ahoj, koukám na to co se mi zatím stáhlo. Obraz je celkem pěkný, ale je to z telky. Je tam to logo T
to je škoda, seriál už běží 3 týdny, titulky existují a stále čekají na schválení. Na co se čeká?
Člověk by řekl, že o tohle se překladatelé porvou, a ono nic :)


 


Zavřít reklamu