Entourage S01E01 (2004)

Entourage S01E01 Další název

Vincentův svět 1/1

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.10.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 764 Naposledy: 1.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 246 384 640 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro entourage.s01e01.dvdrip.xvid-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První titulky pro tenhle kupodivu příjemnej seriál. V překladu budu dál pokračovat a pokud půjde všechno dobře, každej druhej den se dočkáte dalších titulků.

P.S.: Pokud někdo budete moje titulky časovat na jiné verze prosím dejte mi vědět. Rád bych je do systému vložil sám.
IMDB.com

Titulky Entourage S01E01 ke stažení

Entourage S01E01
246 384 640 B
Stáhnout v ZIP Entourage S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Entourage (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Entourage S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Entourage S01E01

11.1.2015 11:37 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Díky. Celá řada sedí i na - 1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
13.7.2010 17:40 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo
11.10.2008 11:24 xxendxx odpovědět
diky... jen tak dal...
11.10.2008 11:18 enfant2 odpovědět
bez fotografie
pridavam svuj dik
11.10.2008 10:11 wilson6 odpovědět
bez fotografie
dik za preklad tohto serialu je to super
11.10.2008 8:26 dainio odpovědět
No tak super...konečně se objevily i titulky k tomuto bravúrnímu seriálu...EJJJ!!!
11.10.2008 0:43 hughhh odpovědět
bez fotografie
diky, diky a diky! uz jsem nedoufal, ze titulky k tomuhle serialu vubec nekdy budou :-)
uploader11.10.2008 0:02 Malkivian odpovědět
Omlouvám se za ne úplně ideální překlad, ale některé věci se zkrátka strašně těžko překládají, případně nejdou přeložit vůbec..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky mistře :-)Pridávam sa k prosbe o preklad.:)
Syberiada.Polska.2013.PL.1080p.WEB-DL.x264.AAC-BiRD
Take se přidávám, bylo by to super
jako technicky vzato ano, přestože tohle je patrně myšleno jako dysfemismus
sakra to jsem se nechtěl takhle rozepsat
Jako jasně, já opravdu netvrdim, že je to dokonalej překlad (nechal jsem tam dost překlepů), a až bu
Děkuji ti.Moc moc díky za překlad, posílám hlas.
Logo ani tolik nevadí, ale titulky natvrdo jsou docela rušivý. Jak dal kolega rip, tak bude určitě l
Titulky sú znova nahrané,chyby opravené.Tak co, už ho pustili? :-)Ajajáj.Ďakujem.Škoda, ale nádej bola.
Prosím prosím :) The Day of the Jackal S01E01-E05 2160p WEB-DL DD+5.1 HEVC-FLUX
Zítra na VOD
Drive.Back.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Jediný výsledek bude, že se překladatel na to vykašle - proč by se zbytečně namáhal, když dávno hoto
To souhlasím, ovšem vidět to v původní verzi by bylo to pravé ořechové.
Mám pochybnosti: 1506 01:44:37,384 --> 01:44:38,680 Hovoria, že je to sekta. 1507 01:44:38,880 --> 0
Slovenský preklad na premiu. Hádam bude v pohode.
My.Old.Ass.2024.2160p.WEB.h265-TRUMPNo to je úžasný, moc se těším !!!
Moc díky, na ten DVDrip rád kouknu (už se stahuje), jestli bude lepší, než ta "telka". Co se titulků
Ahoj našel jsem DVDrip https://webshare.cz/#/file/MddCdcDooP a VODrip jsou k tomu titulky, ale jsou
Áno, filmov ako sa Ďuro-Truľo na piedestál dostal zase nie je až tak moc...
Ahoj, koukám na to co se mi zatím stáhlo. Obraz je celkem pěkný, ale je to z telky. Je tam to logo T
to je škoda, seriál už běží 3 týdny, titulky existují a stále čekají na schválení. Na co se čeká?
Člověk by řekl, že o tohle se překladatelé porvou, a ono nic :)


 


Zavřít reklamu