Drawn Together S02E12 (2004)

Drawn Together S02E12 Další název

Drawn Together: The Lemon-AIDS Walk 2/12

Uložil
shurin Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.8.2011 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 441 Naposledy: 6.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 533 568 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DVDRip.XviD-WPi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po delší době jsem přeložil další díl.
1. verze
chyby a návrhy na lepší překlad hlaste
Shurin
IMDB.com

Titulky Drawn Together S02E12 ke stažení

Drawn Together S02E12
183 533 568 B
Stáhnout v ZIP Drawn Together S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Drawn Together (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Drawn Together S02E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Drawn Together S02E12

27.8.2011 14:51 terrestrial2 odpovědět
Díky za titulky!
15.8.2011 23:32 Petr-Blade odpovědět
bez fotografie

reakce na 393402


Pokud ti to připadá čitelnější, tak to tak dělej, jsou to tvoje titulky. Jenom mi to přišlo divný, tak jsem se na to zeptal.
uploader15.8.2011 13:59 shurin odpovědět

reakce na 393402


Ale od pristiho dilu s tim přestanu a pokud dozraje doba a dokopu se k znovushlédnutí starých dílů, tak to udělám s finální korekcí.
uploader15.8.2011 13:51 shurin odpovědět

reakce na 393369


Ja vím, že je to gramaticky asi špatně, ale mě to prostě připadá čitelnější, když řádek začíná velkým písmenem.
15.8.2011 10:49 Petr-Blade odpovědět
bez fotografie

reakce na 393326


Jenže ono to je naopak. Ty tři tečky znamenají že bude pokračovat věta ;-)
Příklad: Claro, jediná věc... / Která mě držela při životě
15.8.2011 2:53 Neficek odpovědět
Nevidim natom nic zle. vetu s 3omi bodkami mozes povazovat za ukoncenu, tym padom dalsiu vetu napises s velkym pismenom.
15.8.2011 0:50 Petr-Blade odpovědět
bez fotografie
Díky. Jen tak dál. Jediný co nechápu je proč píšeš velký písmeno na začátku řádku, když pokračuješ stejnou větu (po třech tečkách).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V originále vychází za 2 týdny.Poprosím o překlad.....Emmanuelle.2024.WEB-DL.720p.Slay3R.Dream.mkv
George A Romeros Resident Evil 2025 1080p WEB h264-EDITH
Puzzle Box 2023 720p WEB-DL H264-BobDobbsCo to tady"pleskáš?!?!"nova serie, kdo se na to pls vrhne?Prosím pekne o preklad :-) ĎakujemSaurix nekroužíš kolem toho? :-)
16. Ledna na Paramount+.... V dohledné době to u nás nevyjde....
pořádný obraz a zvuk bez arabských titulků, ofiko titulky budou snad v té době už k dispozici
Alóha, čo prosím ťa znamená: ,,čistá verzia"? (aké tam bude audio a hlavne titulky?) Ďakujem moc
zatím ne
Musí to byť strašne ukecané, titule majú 1740 riadkov.
Zatiaľ som žiadny rip nenašiel. Keď sa mi nejaký podarí stiahnuť, pozriem to a ak to nebude úplná kr
Připojuji se k poděkování za titulky, dobrá práce! A doufám v pokračování.
Nizozemské datum odsunuto. Španělé ale film vydávají už 17.ledna.
VOD 11.2.Blu-ray a VOD 6.března
Taková blbina ale má to vysoké hodnocení celkem.
Našla by se dobrá duše, která by doplnila titulky k tomuto seriálu, prosím? Je tu jen první sezóna a
Nepodíval by se někdo na tuhle blbůstku? 😁 Film např. na webshar.
Je tenhle film někde? Nevidím. 🤔Tohle asi ještě nevyšlo, že? 🤔
The Man In The White Van 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-HypStu
Drž se a nech si pomoc.
Jkk, díky za titulky, posílám ti za ně HLAS. PS:Budeš v překladu pokračovat?
20.ledna film vychází u nás, titulky budou do té doby dostupné.
Díky! Neschopnost některých, no jo, tak to je :-(


 


Zavřít reklamu