Drawn Together S01E07 (2004)

Drawn Together S01E07 Další název

The One Wherein There Is a Big Twist: Part 1 1/7

Uložil
kolcak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.3.2011 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 488 Naposledy: 23.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 476 800 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro drawn.together.108-med Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené časovanie na: Drawn Together S01 DVDRip XviD-MEDiEVAL
Titulky: shurin
Číslovanie podľa IMDB (v MEDiEVAL je očíslovaná ako s01e08)
IMDB.com

Titulky Drawn Together S01E07 ke stažení

Drawn Together S01E07
182 476 800 B
Stáhnout v ZIP Drawn Together S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Drawn Together (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Drawn Together S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Drawn Together S01E07

10.3.2011 16:28 shurin odpovědět
Budu se snažit častěji, ale ve škole mi začína zase hořet koudel u zadku, takže do konce semestru žádnou velkou aktivitu neslibuju ;-)
Ale zatim má tenhle serial skoro 5 let ztrátu v překladu, takže není kam spěchat :-D
10.3.2011 15:58 marwin836 odpovědět
bez fotografie
Petr-Blade: Nojo vlastně, jsem to ale debil :-D
shurin: Mě by stačil jeden díl za 2 týdny.. Pokud bys stíhal :-)
10.3.2011 15:45 shurin odpovědět
Pokud se líbej, tak budu pokračovat i dál, ale práce je mnoho a z odposlechu to je práce na dlouhý zimní večery, ale zítra snad už bude další díl ;-)
10.3.2011 15:38 Petr-Blade odpovědět
bez fotografie
To marwin836:
To by k ní musely být titulky ;-) On to jen přečasoval.
JendaPlisku:
Titulky s filmu jsou jenom v angličtině, ale někomu to stačí (jsou na jiných serverech).
10.3.2011 13:37 marwin836 odpovědět
bez fotografie
No sláva! Doufám že budeš pokračovat druhou sérií :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!