Doctor Who S01E02 (2005)

Doctor Who S01E02 Další název

Pán Času 1/2

Uložil
bez fotografie
tektoo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.6.2014 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 384 Naposledy: 15.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 344 593 773 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro BluRay Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak jsem se chtěl začít koukat na tento skvělý seriál a zjistil jsem, že na titulky.com není verze na BluRay a první sezóna je přeložená tak špatně, že jsem se rozhodl titulky přeložit (z SK) a přečasovat :-)

Doufám, že se vám titulky budou líbit (pokud ano, můžete dát hlas) a jak bude čas, tak budu postupně dopřekládat další titulky první série a přečasovávat další série.

Originální překlad do SK: Feky - Díky
Z SK do CZ: Tektoo, Časování: Tektoo


Sedí na:
Doctor.Who.2005.S01E...720p.BluRay.x264-SHORTBREHD
Doctor.Who.2005.S01E...720p.Bluray.x264.anoXmous
a všechny další BluRay ripy.

Enjoy! :-)
IMDB.com

Trailer Doctor Who S01E02

Titulky Doctor Who S01E02 ke stažení

Doctor Who S01E02
2 344 593 773 B
Stáhnout v ZIP Doctor Who S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Doctor Who (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Doctor Who S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Doctor Who S01E02

5.11.2016 10:44 illy odpovědět
thx
3.4.2016 13:42 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc...
Vydrž prosím... ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".