Debris S01E02 (2021)

Debris S01E02 Další název

Debris S01E02 1/2

Uložil
bez fotografie
saurix
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.3.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 436 Naposledy: 11.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 700 112 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Debris.S01E02.720/1080p.WEB.H264-GGEZ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Debris.S01.WEBRip.x264-ION10
Debris.S01.720/1080p.x265-ZMNT
Debris.S01.720/1080p.WEB.H264-GLHF
IMDB.com

Trailer Debris S01E02

Titulky Debris S01E02 ke stažení

Debris S01E02
1 700 112 000 B
Stáhnout v ZIP Debris S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Debris (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Debris S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Debris S01E02

15.4.2021 12:56 pppeeetttrrr odpovědět
díky
21.3.2021 10:01 teslamp odpovědět
bez fotografie
Díky, budeš pokračovat?
13.3.2021 8:12 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
12.3.2021 17:03 kisch odpovědět
Díky. Sedí na Debris.S01E02.You.Are.Not.Alone.720p.HULU.WEBRip.DDP5.1.x264-iKA
12.3.2021 8:12 juzer67 odpovědět
Dakujem :-)
12.3.2021 4:06 gosling odpovědět
bez fotografie
Diky, sedí na Debris.S01E02.WEBRip.x264-ION10
11.3.2021 23:18 taipi Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc za další titule :-)
11.3.2021 20:59 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
11.3.2021 17:50 Bron67 odpovědět
Děkuji.
11.3.2021 17:35 stodulky odpovědět
bez fotografie
dik :-)
11.3.2021 17:09 745201 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
11.3.2021 16:37 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
11.3.2021 16:35 worhees Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dííííky :-)
11.3.2021 16:14 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Na jakou to bude verzi?
    Legacy cut je nove udelany,venku je chvilku,AI upscaling a je sestrihany z Theatretical cut a Specia
    Day.of.Reckoning.2025.HDR.2160p.WEB.H265-ArrogantTidyRingtailOfOpportunity
    The.Penguin.Lessons.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
    Nedodá PrimeVideo oficiální titulky?Drop 2025 1080p WEB H264-SCENEDeath Of A Unicorn 2025 1080p WEB h264-ETHELDíky pánové za info :-)
    Přidávám titulky, kdyby se někdo rozhodl... stejné časování má několik release odvozených od AMZN...
    Death.of.a.Unicorn.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
    The.Last.Spark.Of.Hope.2023.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-XiSS
    Zajistil jsem, že rozdíl... Special Edition neukáže video na konci, kde Sigourney Weaver (herečka) v
    Tak na tohle jsem CZ subs nikde nenašel. Pokud náhodou o nějakých víte, tak mě pls upozorněte, ať se
    Vidím, že Aliens 3: The Legacy Cut je stejný jako Special Edition. Ale The Legacy Cut je jen o jednu
    VOD 29.4.
    Není to pravda. Zvuk sedí přesně na obraz na začátku i na konci filmu. Některé části ale nesedí zcel
    Ó, vďaka. Prvé dve sekundy som si myslel, že to prekladá vig520, heh.
    Díky moc za překlad, posílám hlas.collective verzia nesedi zvuk s obrazom.
    Gordona překládá Ajvngou. Jeho webstránku si určitě dohledáš.
    je velmi malá šance, že tomu někdo udělá české titulky, když pořadu vzniká český dabing.
    Dobrý den, bylo by skvělé, kdyby někdo z překladatelů našel ve svém volném čase místo ještě na tenhl
    Kodi šlape bez problémů, nicméně doplněk StreamCinema zdá se ukončil činnost. Předpokládám, že na to
    vám šlape KODI?
    Přikládám anglické SDH titulky. Podle iNFO přiloženého k této release se jedná o přesný přepis (s po
    Je to len ďalší FanCut, neprichádzajúci s ničím novým - videl som ho! (4K im robila AI, a na YT toho
    OK, ja som pozeral len na opensubtitles a tam nie sú
    nikdo nezakazuje nahrání titulků na danou verzi, ale není možné na takové titulky vytvořit požadavek
    Nějak to jít asi musí Když vidím výsledky hledání, jsou tam i další varianty (Extended Cut), (Specia
    Nějak to jít asi musí