Dallas S01E05 (2012)

Dallas S01E05 Další název

Dallas S01E05 1/5

Uložil
haroska Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.7.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 345 Naposledy: 4.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 355 455 058 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad : Haroska a Nine9
Korekce : Marky852
pro web www.cwzone.cz

Veškeré další úpravy zajistím sama
IMDB.com

Titulky Dallas S01E05 ke stažení

Dallas S01E05
1 355 455 058 B
Stáhnout v ZIP Dallas S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dallas (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.7.2012 22:09, historii můžete zobrazit

Historie Dallas S01E05

8.7.2012 (CD1) haroska opravena gramatická chybka
6.7.2012 (CD1) haroska  
6.7.2012 (CD1) haroska Původní verze

RECENZE Dallas S01E05

13.8.2012 0:50 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
8.7.2012 9:20 Ivka006 odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM veľmi pekne :-)
8.7.2012 8:52 Marvinka odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za informaci :-)
A posílám VELKÉ DÍK za titulky :-)))
7.7.2012 19:20 sheen odpovědět
bez fotografie
dik za title:-)
uploader7.7.2012 12:58 haroska odpovědět

reakce na 515529


Ahoj, pokud u toho soustavně sedím tak přeložení celé epizody v jednom cca 4-5 hodin. Pak ještě další cca 2 hodiny korekce. Když to děláme ve dvou, tak je celá epizoda i s korekcí za těch cca 5 hod. Co ale nechápu, je tvůj dovětek. Více dílů? Vždyť jich vyšlo teprve pět. Díl 6. poběží v USA následující středu, v ČR bude ke stažení ve čtvrtek. Titulky pak pravděpodobně čtvrtek pozdě večer/pátek dopoledne.
7.7.2012 9:34 Marvinka odpovědět
bez fotografie
Chtěla bych se zeptat jak dlouho trvá přeložení jedné epizody?Již mám dílů více,ale bohužel bez titulku a epizoda 5 skončila zajímavě :-)
děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".


 


Zavřít reklamu