Dallas S01E01 (2012)

Dallas S01E01 Další název

Dallas S01E01 1/1

Uložil
haroska Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.6.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 628 Naposledy: 25.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 377 621 335 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL + 720p.dimmension Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad : Haroska a Nine9
Korekce : Marky852
pro web www.cwzone.cz a další

Po letech se nám vrátil Dallas a to ve více než snesitelné podobě. Užijte si seriál plný intrik a uvidíme se zase za týden.

Časování bylo celkově dost špatné - upravila jsem tak, aby bylo koukatelné. O víkendu budu ještě dolaďovat.

Přečas na ostatní verze udělám sama.
IMDB.com

Titulky Dallas S01E01 ke stažení

Dallas S01E01
377 621 335 B
Stáhnout v ZIP Dallas S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dallas (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.6.2012 19:25, historii můžete zobrazit

Historie Dallas S01E01

26.6.2012 (CD1) haroska oprava jedné fráze
15.6.2012 (CD1) haroska  
14.6.2012 (CD1) haroska Původní verze

RECENZE Dallas S01E01

8.9.2012 13:43 Brozinka odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!!
4.7.2012 14:54 TITUS99 odpovědět
bez fotografie
Taky se připojuji díky moc
uploader26.6.2012 19:19 haroska odpovědět

reakce na 513043


Díky za připomínku, dívala jsem se na to podrobně a je to tak. Opravím hned. Příště by ale i malé díky neuškodilo...
26.6.2012 18:57 forgottenLexi odpovědět
malá pripomienka:
292
00:24:43,356 --> 00:24:46,825
Dávala jsem si pauzu od
obrážení barů.

"passing the bar" podľa mňa znamená, že zložila advokátske skúšky ;-)
21.6.2012 10:23 hathor1980 odpovědět
bez fotografie
Sedí na AFG taky,a díky mooooc :-)
18.6.2012 10:49 tina2839 odpovědět
bez fotografie
Diky moc! Ste fakt rýchlovky. Musela by som čakať večnosť, kým by sa to dostalo do telky. Takže ešte raz veľká vďaka!
17.6.2012 16:44 silk0 odpovědět
bez fotografie
děkujeme moc! :o)
17.6.2012 14:11 Johny024 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí na AFG
16.6.2012 22:44 ejancar odpovědět
bez fotografie
No tak to je bomba!!!!!Thank you!
uploader15.6.2012 20:39 haroska odpovědět

reakce na 510411


všude přepsáno a nahrána nová verze
uploader15.6.2012 20:37 haroska odpovědět

reakce na 510397


Ok super, díky za upozornění. Přepíšu to hned i u tohohle překladu. Ať je to v pořádku. Původní Dallas jsem sice sledovala občasně, ale byla jsem malá a tohle si konkrétně nepamatuji. Takže ještě jednou díky.
15.6.2012 19:47 dopitak odpovědět
bez fotografie
Výborná práce, opravdu, rychlost úctyhodná. Jenom bych se pro překlady dalších dílů přimlouval k tomu, abyste (pokud jste holky) překládaly Bobbyho a J.R. matku jako Miss Ellie a nikoliv jako slečna Ellie, bylo to tak už v původním seriálu i v dabingu a Češi jsou na to zvyklí, to slečna tam je nepatřičné.
Držím palce do další práce, seriál je solidní.
15.6.2012 0:44 nadya odpovědět
bez fotografie
Super! Moc díky!!! To je zájem!
15.6.2012 0:14 LIVINGDEAD odpovědět
1000000000000000 x díky :-)
14.6.2012 22:57 virtuela odpovědět
bez fotografie
dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".


 


Zavřít reklamu