Chicago Fire S02E02 (2012)

Chicago Fire S02E02 Další název

Prove It 2/2

Uložil
phoebess Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.10.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 992 Naposledy: 17.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 327 868 722 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV X264 LOL & 720P HDTV X264 DIMENSION & HDTV XVID AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tento týden si Veruuuu řekla, že jsou důležitější věci, než vy lidi, co čekáte na naše titulky, tak šla radši slavit přítelovy narozky. Ale Meimei se nám naštěstí už vrátila v plné parádě, takže jsme po Veruuuu ani nevzdychli... ;-)

Nad dnešním dílem si tedy lámali kebule:
phoebess & Meimei
a jejich korektorský manažér xtomas252 se vždy správným načasováním


Nenahrávejte prosím naše titulky na jiné servery.
Přečasy na další verze si zajistíme sami.

Pokud se chcete dozvědět víc o hasičství z reálného světa, můžete zavítat na tuto stránku: www.pozary.cz, která se tím zabývá.


A přejeme vám samozřejmě pěknou čumendu! Dobrou noc, děti!
Váš strejček Fíba, tetička Tomíno a včelka Mejka :-)
IMDB.com

Trailer Chicago Fire S02E02

Titulky Chicago Fire S02E02 ke stažení

Chicago Fire S02E02
327 868 722 B
Stáhnout v ZIP Chicago Fire S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Chicago Fire (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Chicago Fire S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chicago Fire S02E02

15.4.2015 18:15 mgg odpovědět
bez fotografie
dekuji
14.10.2013 20:11 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
7.10.2013 15:15 renata77 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
uploader5.10.2013 13:09 phoebess odpovědět

reakce na 668861


dobré pitivo... pravá krev :-D
4.10.2013 18:38 anakyn33 odpovědět
diky
4.10.2013 16:06 bounas odpovědět
Díky
4.10.2013 6:46 weunka2101 odpovědět
tak už víme co, nebo spíš kdo, je potřeba k tomu, abys překládala rychlostí blesku :-D tos nám to nemohla říct už minulý rok? :-D
3.10.2013 22:49 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Co oči nevidí, srdce nebolí, a přesto je překlad perfektní !
3.10.2013 20:07 adelaideH odpovědět
bez fotografie
Díky!
3.10.2013 19:11 dadulavader15 odpovědět
bez fotografie
Perfektní práce, díky moc.
3.10.2013 15:11 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
3.10.2013 11:02 radkabene31 odpovědět
bez fotografie
moc děkuju!! :-)
uploader3.10.2013 9:41 phoebess odpovědět

reakce na 668523


to bylo psáno s nehynoucí láskou k... jakže se to jmenuješ? :-D
3.10.2013 8:10 Veruuuu odpovědět
Ale tys to podala tak ošklivě! :-D Jste šikulinky! Díííky! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Titulky sú znova nahrané,chyby opravené.Tak co, už ho pustili? :-)Ajajáj.Ďakujem.Škoda, ale nádej bola.
Prosím prosím :) The Day of the Jackal S01E01-E05 2160p WEB-DL DD+5.1 HEVC-FLUX
Zítra na VOD
Drive.Back.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Jediný výsledek bude, že se překladatel na to vykašle - proč by se zbytečně namáhal, když dávno hoto
To souhlasím, ovšem vidět to v původní verzi by bylo to pravé ořechové.
Mám pochybnosti: 1506 01:44:37,384 --> 01:44:38,680 Hovoria, že je to sekta. 1507 01:44:38,880 --> 0
Slovenský preklad na premiu. Hádam bude v pohode.
My.Old.Ass.2024.2160p.WEB.h265-TRUMPNo to je úžasný, moc se těším !!!
Moc díky, na ten DVDrip rád kouknu (už se stahuje), jestli bude lepší, než ta "telka". Co se titulků
Ahoj našel jsem DVDrip https://webshare.cz/#/file/MddCdcDooP a VODrip jsou k tomu titulky, ale jsou
Áno, filmov ako sa Ďuro-Truľo na piedestál dostal zase nie je až tak moc...
Ahoj, koukám na to co se mi zatím stáhlo. Obraz je celkem pěkný, ale je to z telky. Je tam to logo T
to je škoda, seriál už běží 3 týdny, titulky existují a stále čekají na schválení. Na co se čeká?
Člověk by řekl, že o tohle se překladatelé porvou, a ono nic :)
To je mazec!!!!!! Akurát tak na zmazanie...
Ahoj, po tomhle filmu jsem kdysi pokukoval a pak jsem na něj zapomněl. Ani jsem nedoufal, že to někd
A ještě tvrdíš, že jsi něco přeložil... To snad nemyslíš vážně???
214 00:13:05,082 --> 00:13:06,851 Jsem rád, že jsi tam byl se mnou 215 00:13:06,851 --> 00:13:08,446
Nemám rád už první řádky. Za mě debílek, co nahodíl tento odpad. ¨ To je prostě odpad.... konec
nemáš rád TFP?vdaka
Ahoj, mám teraz menej času na prekladanie ale dokončím to.
Teším sa a ďakujem
Ahoj, ako to vyzerá s S03E07 ? Nejako to postálo :)


 


Zavřít reklamu