Californication S04E11 (2007)

Californication S04E11 Další název

The Last Supper 4/11

Uložil
Hurley815 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.3.2011 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 519 Naposledy: 25.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 462 498 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Californication.S04E11.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pro www.edna.cz/CALIFORNICATION přeložil Hurley

sedí i na 720p(?)
IMDB.com

Titulky Californication S04E11 ke stažení

Californication S04E11
244 462 498 B
Stáhnout v ZIP Californication S04E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Californication (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.3.2011 21:21, historii můžete zobrazit

Historie Californication S04E11

26.3.2011 (CD1) Hurley815 Korekce
22.3.2011 (CD1) Hurley815 Původní verze

RECENZE Californication S04E11

31.3.2011 14:31 Scott4 odpovědět
Super..díky!
28.3.2011 10:10 misheeeel odpovědět
bez fotografie
a titulky na 4x12 nebudou? =/
uploader23.3.2011 10:13 Hurley815 odpovědět
filterplexer: díky. Dneska budu dělat korekci, tak to opravím.

Ještě na něco tam někdo někde narazil?
22.3.2011 17:57 alsy odpovědět
Ď :-D
22.3.2011 17:38 filterplexer odpovědět
bez fotografie
get shitfaced je se ožrat, ne ušukat k smrti.
22.3.2011 17:13 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.3.2011 16:21 takykeks_pd odpovědět
bez fotografie
thx.sedia aj na Californication.S04E11.720p.HDTV.X264-DIMENSION
22.3.2011 16:11 JoeHahn odpovědět
Díky ;-)
22.3.2011 15:17 silvušenkaaa1993 odpovědět
bez fotografie
thanks
22.3.2011 11:49 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DÍKY MOC

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zájem je, je to reálne sci-fi blízke budoucnosti.
THX ;-)Já se přidávám s prosbu o překlad :-)
Skvělá volba jeden z těch lepší "home invasion"thrillerů -thumbs up-
Vďaka.
Kdysi docela slavný francouzský krimiseriál.
Děkuji, na to čekám. Držím palce, ať ti jde práce pěkně od ruky. 😊
Vďaka!
No to jsou...a jeto takový ¨shit¨že i title z překladače jsou proti tomu luxus!
Takže pokud umíš Sv
Proč myslíš? :OTak s tím nesouhlasím.
neviem ako kvalitné titulky sú ale na webshare už sú české titulky
FLUX sa ťažko hľadíá a má dosť nezvyčajný fps. Zažil som si to pri NCIS, že niekto preložil FLUX ver
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z