CSI Las Vegas S07E16 Monster in the box (2007)

CSI Las Vegas S07E16 Monster in the box Další název

Kriminálka Las Vegas 7/16

Uložil
bez fotografie
Jumpstar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.9.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 367 Naposledy: 18.4.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 369 540 502 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro CSI.S07E16.HDTV.XviD-XOR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky CSI Las Vegas S07E16 Monster in the box ke stažení

CSI Las Vegas S07E16 Monster in the box
369 540 502 B
Stáhnout v ZIP CSI Las Vegas S07E16 Monster in the box
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie CSI Las Vegas S07E16 Monster in the box

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE CSI Las Vegas S07E16 Monster in the box

uploader9.9.2007 11:24 Jumpstar odpovědět
bez fotografie

reakce na 48173


Jasňačka... Já si na to žádný zvýšený nároky nedělám... když budeš dělat 8. sérii, tak já se klidně vrhnu na 6. ... ;-) A ohledně toho 1. dílu... Ten přelož radši ty... 27.9. se jednak vracim po dvou tejdnech z Německa, takže budu grogy a navíc ve stejnej den začínají Chirurgové... takže bych to určitě nestíhal...
8.9.2007 22:18 wertyz1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 48185


Peremiéra osmé série bude 27.9.2007
8.9.2007 21:20 bantala odpovědět
bez fotografie
kde se dá stáhnout 8. seria...předem dík....:-)
8.9.2007 20:10 vidra odpovědět

reakce na 48171


pan.vidra@seznam.cz
slo mi hlavne o to abych se treba do toho nepustil ja a ty soucasne apod.
uploader8.9.2007 19:54 Jumpstar odpovědět
bez fotografie

reakce na 48130


Abych řekl pravdu, tak na prvním místě pro mě bude překlad Chirurgů, ale doufal jsem, že bych zvládal obojí... Nicméně za nic neručím, tak mi na sebe kdyžtak dej e-maila a když půjde do tuhýho, tak se můžeme nějak domluvit...
8.9.2007 12:43 vidra odpovědět
to Jumpstar: zacnes prekladat 8.sezonu csi jak zacne tenhle mesic vychazet? jak to budes stihat a tak? dyztak se muzem domluvit (csi-miami.wz.cz)
8.9.2007 11:05 bantala odpovědět
bez fotografie

reakce na 48065


Taky sem to přeložil jako...přitažlivost....ale nějak se mi to nezdálo...možná, že ten otec jak znásilnil dceru...to by mohlo být ono a eště že si Kepplera oblíbila Catrin...v dalších dílech ho hodně zmiňuje...takže zase přitažlivost....ale s tou pýchou je to taky....celkem zřejmé....
uploader8.9.2007 9:08 Jumpstar odpovědět
bez fotografie

reakce na 48056


Můj osobní typ je, že se ten Zákon gravitace vztahuje na Kepplera. Něco jako "Pýcha předchází pád"... Po tom, co provedl v Trentonu a jak se dostal k CSI si pro něj nějaká "vyšší moc" konečně přišla a on dost tvrdě dopadnul zpátky na zem... Co vy na to..?
7.9.2007 23:52 vidra odpovědět

reakce na 48056


no nazvy epizod serialu jsou vetsinou slovni hricky a parafrazuji malinko obsah deje. sedmou radu jsem bohuzel nevidel, ale rekl bych ze to zemskou gravitaci predstavuje. takze ja bych byl napriklad pro "Zakon pritazlivosti" (preklad gravitacni zakon asi vhodny nebude :-) )
7.9.2007 20:28 wertyz1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 48056


Já bych to přeložil jako vážnost zákona.Nebo něco v tom smyslu...
7.9.2007 20:01 bantala odpovědět
bez fotografie
Hej....super...fakt machr...jen se chci zeptat...minulý díl..."Law of gravity"...to nemělo nic společného s gravitací...nevíte jak by se to dalo přeložit?....
6.9.2007 21:00 wertyz1 odpovědět
bez fotografie
Si nějaký rychlý....Ale přesto dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?