CSI Las Vegas S07E16 Monster in the box (2007)

CSI Las Vegas S07E16 Monster in the box Další název

Kriminálka Las Vegas 7/16

Uložil
bez fotografie
Jumpstar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.9.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 367 Naposledy: 18.4.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 369 540 502 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro CSI.S07E16.HDTV.XviD-XOR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky CSI Las Vegas S07E16 Monster in the box ke stažení

CSI Las Vegas S07E16 Monster in the box
369 540 502 B
Stáhnout v ZIP CSI Las Vegas S07E16 Monster in the box
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie CSI Las Vegas S07E16 Monster in the box

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE CSI Las Vegas S07E16 Monster in the box

uploader9.9.2007 11:24 Jumpstar odpovědět
bez fotografie

reakce na vidra


Jasňačka... Já si na to žádný zvýšený nároky nedělám... když budeš dělat 8. sérii, tak já se klidně vrhnu na 6. ... ;-) A ohledně toho 1. dílu... Ten přelož radši ty... 27.9. se jednak vracim po dvou tejdnech z Německa, takže budu grogy a navíc ve stejnej den začínají Chirurgové... takže bych to určitě nestíhal...
8.9.2007 22:18 wertyz1 odpovědět
bez fotografie

reakce na bantala


Peremiéra osmé série bude 27.9.2007
8.9.2007 21:20 bantala odpovědět
bez fotografie
kde se dá stáhnout 8. seria...předem dík....:-)
8.9.2007 20:10 vidra odpovědět

reakce na Jumpstar


pan.vidra@seznam.cz
slo mi hlavne o to abych se treba do toho nepustil ja a ty soucasne apod.
uploader8.9.2007 19:54 Jumpstar odpovědět
bez fotografie

reakce na vidra


Abych řekl pravdu, tak na prvním místě pro mě bude překlad Chirurgů, ale doufal jsem, že bych zvládal obojí... Nicméně za nic neručím, tak mi na sebe kdyžtak dej e-maila a když půjde do tuhýho, tak se můžeme nějak domluvit...
8.9.2007 12:43 vidra odpovědět
to Jumpstar: zacnes prekladat 8.sezonu csi jak zacne tenhle mesic vychazet? jak to budes stihat a tak? dyztak se muzem domluvit (csi-miami.wz.cz)
8.9.2007 11:05 bantala odpovědět
bez fotografie

reakce na wertyz1


Taky sem to přeložil jako...přitažlivost....ale nějak se mi to nezdálo...možná, že ten otec jak znásilnil dceru...to by mohlo být ono a eště že si Kepplera oblíbila Catrin...v dalších dílech ho hodně zmiňuje...takže zase přitažlivost....ale s tou pýchou je to taky....celkem zřejmé....
uploader8.9.2007 9:08 Jumpstar odpovědět
bez fotografie

reakce na bantala


Můj osobní typ je, že se ten Zákon gravitace vztahuje na Kepplera. Něco jako "Pýcha předchází pád"... Po tom, co provedl v Trentonu a jak se dostal k CSI si pro něj nějaká "vyšší moc" konečně přišla a on dost tvrdě dopadnul zpátky na zem... Co vy na to..?
7.9.2007 23:52 vidra odpovědět

reakce na bantala


no nazvy epizod serialu jsou vetsinou slovni hricky a parafrazuji malinko obsah deje. sedmou radu jsem bohuzel nevidel, ale rekl bych ze to zemskou gravitaci predstavuje. takze ja bych byl napriklad pro "Zakon pritazlivosti" (preklad gravitacni zakon asi vhodny nebude :-) )
7.9.2007 20:28 wertyz1 odpovědět
bez fotografie

reakce na bantala


Já bych to přeložil jako vážnost zákona.Nebo něco v tom smyslu...
7.9.2007 20:01 bantala odpovědět
bez fotografie
Hej....super...fakt machr...jen se chci zeptat...minulý díl..."Law of gravity"...to nemělo nic společného s gravitací...nevíte jak by se to dalo přeložit?....
6.9.2007 21:00 wertyz1 odpovědět
bez fotografie
Si nějaký rychlý....Ale přesto dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Dík, že si to zobral (tiež som nad tým uvažoval). Ak by si mal záujem, môžem ti poslať prepis ruskéh
    Ak by to náhodou niekoho zaujalo.Hodnotenie to má zatiaľ fajn,ale to asi pôjde dole,ako stále.Titulk
    Pozriem sa na to, ale nič nesľubujem. Pre mňa ideál do 800 riadkov, toto je nejaké moc ukecané.
    Za 229 Kč (so samostatnými SRT titulkami) ;-)
    Škoda , že není v nějakém pořadí. No asi máš práci s něčím jiným, máš dobrý odhad na zajímavou produ
    Prosím pekne o preklad :-) ĎakujemNikoho nezaujalo na překlad? 🥺
    Ale prd. Ztráta času je mít Skyshowtime u nás, kteří jsou tak opoždění, že většina seriálů, které bu
    děkujiMoc děkuji.Perkele, těším se.EN titulky pro překladatele :-)Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
    Jsi moc hodný, děkuji, ale myslím, že to zatím není nutné. Mám toho připraveného v PC tolik, že se o
    Moc díky předem
    Jééé, tak je snad jasné, že je to zase céčkovina až žetkovina. 😁
    33 hodnotení (to je nič).Imdb 77 ze 100 bacha na to
    Od zajtra (02.04.2025) na KVIFF.TV s českými titulkami. https://kviff.tv/catalog/parthenope
    Další Pepek 😂 Shiver Me Timbers 2025 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
    Děkujeme 🐊😜
    Ahoj. Čakám na kolegu až pošle po gramatickej korekcii. Medzitým už prekladám 9ku ;)
    Asi ťažko čokoľvek namietať, pünktlich zhrnuté.
    Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
    Budeš musieť čakať buď do 16.6. alebo 16.7.2025 než sa po kine objavia webripy
    The.Actor.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
    Dobrý vtip na prvý apríl dnes
    Final Destination Bloodlines 2025 1080p AMZN WEB-DL H264
    Opus 2025 1080p WEB h264-ETHEL