Bron/Broen S04E03 (2011)

Bron/Broen S04E03 Další název

Most, The Bridge 4/3

Uložil
jaCUBE Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.1.2018 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 131 Naposledy: 2.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 110 878 353 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Broen.S04E03.DANiSH.PREAiR.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DBRETAiL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
═══════╣ O PŘEKLADU ╠═══════
Dneska ani nemám, co bych řekl. Tak jen: klidnou podívanou!

Vysvětlivky:
• Posttraumatická stresová porucha (PTSD): reakce na závažný stres, postižený opakovaně prožívá událost v myšlenkách, snech; často se vyskytuje s depresí, může jít například o následek znásilnění, autonehody nebo válečné situace
• Münchhausenův syndrom v zastoupení (by proxy): psychické onemocnění, kdy člověk přenáší smyšlené příznaky nemocí na něm závislou osobu (nejčastěji vztah matka – dítě)
• Nitroděložní tělísko: antikoncepční metoda pro ženy, kdy se ambulantně zavede tělísko do dělohy, které následně brání spojení spermie s vajíčkem
• Møllegade: ulice v centru Kodaně

☆ Fun fact „Webová adresa“: Adresa, pomocí které Barbara zhruba v 50. minutě vyhledává Møllegade 45, končí „.html“ – je to statická stránka a moc dobře by asi reálně nefungovala, stejně jako nefunguje samotná doména sog-find.dk.
Taky rádi zkoušíte internetové adresy, které se objeví ve filmech? :-)

☆ Fun fact „Dabing“: Kolem 54. minuty je z dánské televize, na kterou se dívají děti, slyšet anglické audio. V Dánsku (i dalších vyspělých zemích) moc dabing nefrčí, ostatně i Bron má dánské/švédské titulky v televizi. Díky tomu není problém se v Dánsku na ulici dorozumět anglicky, na rozdíl od nás; protože však čtete tohle, vybrali jste si správně – titulky. :-)


═══════╣ O TITULCÍCH ╠═══════
Sedí na:
► Broen.S04E03.DANiSH.PREAiR.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DBRETAiL
► Bron S04E03 720p x264-StB
► Bron.S04E03.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-xD2V (☢ hardsubs)
► Broen.S04E03.DANiSH.720p.HDTV.x264-DiViSiON (☢ hardsubs)

Jakékoliv časování a úpravy jsou dovoleny (ba přímo podporovány).
S titulky si dělejte, co chcete – licence WTFPL.


═══════╣ ❤ ❤ ❤ ╠═══════
Budu vděčný za náměty, připomínky, pochvaly či jakoukoliv zpětnou vazbu ve zdejších komentářích.
A hlas? No ten samozřejmě potěší. :-)
IMDB.com

Titulky Bron/Broen S04E03 ke stažení

Bron/Broen S04E03
1 110 878 353 B
Stáhnout v ZIP Bron/Broen S04E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bron/Broen (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bron/Broen S04E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bron/Broen S04E03

10.8.2020 8:21 Elpin odpovědět
bez fotografie
Díky!
16.5.2019 19:23 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
4.10.2018 18:53 born98 odpovědět
bez fotografie
díky
23.3.2018 23:44 snart odpovědět
bez fotografie
dik, sedi The.Bridge.2011.S04E03.720p.NRK.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTW
29.1.2018 15:48 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Dakujem.
uploader21.1.2018 21:49 jaCUBE odpovědět

reakce na malfoy16


Díky za připomínku. Zkusím se na to podívat, máš pravdu, že to nezní nejlépe. Honil jsem znaky za sekundu, na chvilku se jim ta pusa nezastaví. :-) „Hlášených případů kapesních krádeží“ by bylo ideální, ale to by nikdo nestihl přečíst. Možná jsem krátil skutečně až moc.
21.1.2018 14:53 malfoy16 odpovědět
děkuji za titulky. Jen jeden detail "případy kapsářství" by bylo lepší přeložit jako "případy kapesních krádeží" ale je to fakt detail, který zní divně.
20.1.2018 12:44 sabog odpovědět
bez fotografie
Vďaka za preklad. Sedia aj na the.bridge.2011.s04e03.480p.web.dl.x264.rmteam.mkv a The.Bridge.2011.S04E03.720p.NRK.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTW (švédske audio, bez HS, logo NR TV).
19.1.2018 21:43 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Děkuji velice. :-) Už se těším na další.
16.1.2018 21:04 mantinel odpovědět
bez fotografie
Díky
16.1.2018 20:41 kosoj odpovědět
Paráda, díky moc.
16.1.2018 13:14 soha odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM, veľmi.
15.1.2018 22:11 vojtakv odpovědět
Velké díky aklobouk dolů. Jsi 1* :-D
15.1.2018 22:01 dejv997 odpovědět
Děkuju moc za bleskově přeložené titulky!! Všiml jsem si dvou, tří vět nepřeložených, ale to asi kvůli jejich nepřeložení také v anglických titulcích, že? :-)
15.1.2018 22:01 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
15.1.2018 21:56 czecher93 Prémiový uživatel odpovědět
super práce...hele ty to překládáš ze švédštiny ? :-D
15.1.2018 21:42 11Wotan11 odpovědět
bez fotografie
Výborná práce
15.1.2018 21:32 rohafi odpovědět
bez fotografie
Moc ďakujem.
15.1.2018 21:13 vlasak8 odpovědět
bez fotografie
Veľké ďakujem!!!
15.1.2018 20:37 kuldis odpovědět
bez fotografie
opět děkuji :-)
15.1.2018 19:54 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Očekávám, že titulky na příští epizodu sem dáš ještě dříve, než bude tato odvysílána :-D :-D :-). Díky moc!!
15.1.2018 19:45 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
15.1.2018 19:02 ixo4 odpovědět
bez fotografie
super diky, to je rychlost, ako to tak stihas :-)
15.1.2018 18:38 jimson odpovědět
bez fotografie
Díky za kvalitu přístupu k překládání
15.1.2018 17:54 juzer67 odpovědět
Super, dakujem :-)
15.1.2018 17:33 alenka48 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, je to paráda !
15.1.2018 16:09 pawlinqa Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji,neuvěřitelná rychlost
15.1.2018 15:07 starous45 odpovědět
s jaCUBE už je líp !! :-D Užij si chvály a díků :-), právem !!
15.1.2018 14:46 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji
15.1.2018 13:45 romanvokys odpovědět
Velké díky.
15.1.2018 12:57 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.1.2018 11:21 pawlinqa Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji,děkuji
uploader15.1.2018 11:09 jaCUBE odpovědět

reakce na 776015071


Díky. To je špatné, titulkomat se tlačí na moji pozici v žebříčku. :-D Musím mobilizovat voliče! Dejte mi hlas! Bude líp. Prostě to přeložíme. :-D
15.1.2018 10:58 776015071 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky, dal bych ti hlas ale teď jsem zjistil že už jsem ti tento měsíc dal..)))
uploader15.1.2018 10:41 jaCUBE odpovědět

reakce na peatroz66


Děkuji za upozornění, přidáno do popisu. Estébé zběhlo z Norska do Finska. :-)
uploader15.1.2018 10:37 jaCUBE odpovědět

reakce na pete51


Co takhle největší české _úlož_iště, kam ty soubory „kdosi“ dává?
15.1.2018 10:24 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Výborná práca, ďakujem!
Stále mám problém zohnať uvedený rls, poraďte, prosím!
(e-mail p.miklossy@gmail.com)
15.1.2018 10:22 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
díky moc
15.1.2018 10:06 jihlava odpovědět
bez fotografie
Luxusní práce.
15.1.2018 9:13 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
15.1.2018 9:05 milan.b odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
15.1.2018 8:48 Pep@k1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji !
15.1.2018 8:19 peatroz66 odpovědět
bez fotografie
sedí na Bron S04E03 720p x264-StB
✔ Bez titulků v obraze
✘ Logo yle v obraze
15.1.2018 7:35 maskork odpovědět
Vdaka
15.1.2018 7:12 Povidla odpovědět
bez fotografie
Neuvěřitelná rychlost. Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Ďakujem za odpoveď. FIlm som videl v kine a keď som zbadal extended pri releasoch tak som si len chc
    díky
    pre zaujem mozem nahrat na ws, len je to poskladane z 3 verzii kvalita 720p, 576p a 352p.
    ano len bez seedu som na to cakal 6 mesiacov a potom som to stiahol od poliakov
    je to na: sktorr**t.euje to ke stažení na sktorrent.eu
    Já sice také souhlasím, ale nebylo by špatné takovouto žádost zvážit ve světle dostupnosti videosoub
    Naprosto souhlasím.Polské krimi-většinou záruka kvality
    Mystery sci-fi mini série ze španělska ...... na našem Prime není, poprosím o překlad
    Punto.Nemo.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Bryan Punto.Nemo.S01.1080p.WEB.x264-DJT
    Děkuji.
    Je až úžasné čítať "kreativitu" podaktorých jedincov, len aby sa silou mocou dopracovali stoj čo sto
    škoda, preklad mám hotový
    To tak tipuji na club KND. Měl by někdo zájem to přeložit?
    Titulky jsou už nahraný a jen čekají na schválení.
    Ahoj, nevíš prosím kdy přesně prosím? Nebo bude film už na vod? Děkuji
    Nějaké už na OS jsou, ale je u nich poznámka, že by zasloužily korekci.
    EN titule asi až s tím BD co speedy? Nebo by mohly být i dříve?
    první verze venku Mickey 17 2025 1080p WebRip X264-COLLECTiVE
    No jsem zvědav na jakou kvalitu to překladatel zvolil.
    Vingt.Dieux.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
    To by bylo naprosto skvělé, jednak se to (snad) urychlí, a jednak tvoje titulky jsou výborné. Byl by
    Prečo strata času, posledný diel Paramount+ 01.06, Skyshowtime 11.08.
    A to víš odkud?Bomba. Za tenhle překlad OBROVSKÝ díky.odsunuto na 8.4.
    Určitě to bude maximálně kvalitní práce, mnohokrát děkuji !!!!
    Nová mystery série od tvůrců seriálu Sedmilharky... Zatím to u nás nikde nevyjde...
    The.Last.Anniversary.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.srt