Bron/Broen S02E02 (2011)

Bron/Broen S02E02 Další název

The Bridge S02E02 2/2

Uložil
coolbobr Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.10.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 710 Naposledy: 31.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 388 263 547 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bron.Broen.S02E02.HDTV.x264-KiYo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil coolbobr

V anglických titulcích tentokrát spousta vět chyběla a některé věty navíc nedávaly smysl. Něco jsem snažil pochytit z dánsko-švédských titulků pomocí translatoru, ale ne vždy to vyšlo. Na některých místech jsem, tak spíše odhadoval než opravdu překládal... :-( Přesto doufám, že výsledek není špatný a výsledný zážitek nijak nenaruší.

Jde o verzi bez hardcoded titulků.

O přečasování se postarám sám.
IMDB.com

Titulky Bron/Broen S02E02 ke stažení

Bron/Broen S02E02
388 263 547 B
Stáhnout v ZIP Bron/Broen S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bron/Broen (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.11.2015 18:20, historii můžete zobrazit

Historie Bron/Broen S02E02

28.11.2015 (CD1) coolbobr Drobné opravy.
8.10.2013 (CD1) coolbobr Drobné úpravy
7.10.2013 (CD1) coolbobr Původní verze

RECENZE Bron/Broen S02E02

5.12.2013 18:21 Maschina odpovědět
bez fotografie
-díky za tvůj čas-
uploader16.10.2013 11:51 coolbobr odpovědět

reakce na 670429


Teď jsem četl rozhovor s jedním scénáristou a ptali se ho na otázku, co se mu líbí nejvíc na nové britsko-francouzské předělávce. A ten odpověděl, že nejvíc ho zaujala ta jazyková bariéra. Švédi a Dánové si (prý) navzájem rozumí, ale Britové a Francouzi ne a tyhle situace se mu v nové verzi líbí nejvíc...
11.10.2013 19:22 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diíky, díky a ještě jednou díky super práce už se numůžu dočkat další části.
9.10.2013 20:24 Natea odpovědět
bez fotografie
Dakujem velmi pekne za skvele titulky.
9.10.2013 17:27 .LiLa. odpovědět
bez fotografie
dakujem
8.10.2013 15:36 shatis odpovědět
presne, netreba se omlouvat. ja jsem taky vdecny.
ale je fajn, ze to pises. ocenuji to.
8.10.2013 7:32 adolf Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky moc za skvely titule.
8.10.2013 3:59 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Díky a neomlouvej se, jsme vděční za tvojí práci a zbytek domyslíme. Jak moc se liší dánština od švédštiny ? Je to jako mezi námi a Slovenskem ? Rozumí každý Dán Švédovi a naopak ? Učí se sousední jazyky ve školách ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Našla by se dobrá duše, která by doplnila titulky k tomuto seriálu, prosím? Je tu jen první sezóna a
Nepodíval by se někdo na tuhle blbůstku? 😁 Film např. na webshar.
Je tenhle film někde? Nevidím. 🤔Tohle asi ještě nevyšlo, že? 🤔
The Man In The White Van 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-HypStu
Drž se a nech si pomoc.
Jkk, díky za titulky, posílám ti za ně HLAS. PS:Budeš v překladu pokračovat?
20.ledna film vychází u nás, titulky budou do té doby dostupné.
Díky! Neschopnost některých, no jo, tak to je :-(
I tak díky. Vážím si toho.
Nepatří to sem. Ale když je člověk sám... když mu umře i ten nejbližší... to už snad horší už ani ne
Je. Omlouvám se. Nepatří to zde. Ale člověk má třeba potřebu to vytroubit ven.
Hele ja to nechci nijak zlehčovat, jelikož jsem si tim sám prošel a rozumím tomu. Ale "asi mam raka"
Tak jsem trošku vypěnil. Mám prostě strach. Nepatří to zde. Omlouvám se. Nic proti tobě. To už asi n
Sorry, zjistil jsem dnes, že mám asi raka. Jsem nasraný na celý world. Omluovám se....
Seš jebnutý jak ty tvoje titulky. Katastrofa. Nejebej zde nesmysly.
a 4 ma byt nekdy 2025he? 3 sezona ma 10 dilu, je nahrano 10 titli
Takže Medvěd serial už CZ subtitl. nikdy nebude?
anglické titulkyGhost.Cat.Anzu.2024.MULTi.1080p.WEB.H265-FWNové zábery. Ďakujem.
Ten, kto je bez viny nech hodí prvý... Ďakujem.
Breathing.In.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu
2073.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-FLUX
pouze s CZ dabingem
Opravdu nikdo nemá zájem přeložit tuto odpornou aféru století?
Na Disney+ nejsou české titulky?
Abych uzavřel téma "Stallone/Produkce", tak přímo ve filmu v závěrečných titulcích v 92 minutě je uv


 


Zavřít reklamu