Bron/Broen S02E01 (2011)

Bron/Broen S02E01 Další název

The Bridge S02E01 2/1

Uložil
coolbobr Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.10.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 345 Naposledy: 16.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 057 001 029 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bron.S02E01.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-xD2V Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil coolbobr

V této epizodě bylo o cca 20-25% víc textu, než bývalo v první sezóně. Takže pokud by měl někdo chuť a čas, tak bych se příště pomoci nebránil... ;-)

Jde o verzi s hardcoded titulky! Doporučuji raději stáhnout verzi THEKUiT nebo NorTV, které jsou bez.

O přečasování se postarám sám.
IMDB.com

Titulky Bron/Broen S02E01 ke stažení

Bron/Broen S02E01
1 057 001 029 B
Stáhnout v ZIP Bron/Broen S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bron/Broen (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.10.2013 22:28, historii můžete zobrazit

Historie Bron/Broen S02E01

11.10.2013 (CD1) coolbobr Ještě jedna drobná oprava
9.10.2013 (CD1) coolbobr Opravy dle iq.tiqe
1.10.2013 (CD1) coolbobr Oprava několika chybek.
1.10.2013 (CD1) coolbobr Původní verze

RECENZE Bron/Broen S02E01

26.6.2022 17:33 HannyH odpovědět
bez fotografie
děkuji za celou serii
1.8.2015 9:32 akima odpovědět
bez fotografie
diky, sedi na Bron.s02e01.HDTV720p.Rus.Sve.BaibaKo.tv.mkv
3.11.2014 20:47 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky
19.4.2014 19:26 pedro1000 odpovědět
bez fotografie
Super. Díky za titulky. Sedí i na Bron.S02E01.720p.HDTV.x264.anoXmous_
3.12.2013 19:24 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.11.2013 17:40 millanno odpovědět
bez fotografie
thx.....
31.10.2013 15:41 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
1.10.2013 19:31 .LiLa. odpovědět
bez fotografie
ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pokud tě to potěší, mně jsi udělal tím tipem velkou radost. Jelikož jsem jak píšeš "méně zdatnej a c
super, díky předem :-)
Joj, vidím, že nebyla plně pochopena pointa mého příspěvku, nebo někam odplula ve víru porovnávání v
Díkes!
gMKVExtractGUI (https://www.videohelp.com/software/gMKVExtractGUI), skúsil som oba a tento je mi prí
A.Real.Pain.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Za mna Inviska MKV Extract, existuje tiez v portable verzii.
Ďakujem :-)
Úplně tě chápu, já jsem na to taky zíral a taky jsem nevěřil. Náhodou jsem na to narazil na nějakém
Tak sa musim ospravedlnit, vyskusal som ten web a je to v pohode. Povodne som sa totiz domnieval, ze
BTDigg
The Painted 2024 1080p WEB-DL x265 DDP-KiNGDOM
nato kašlem
Vod se vyplatí u toho kde prostě+ title nevyjdou s zahraničním rlsem. Titulky jako titulky , titulky
Taky. Funguje dobře.
kukol by na to niekto prosim https://yts.mx/movies/cheat-2024
No jo, ale já k tomu nenašel vůbec žádné titulky, čeho by se mohl některý z překladatelů třeba chyti
Prosím o titulky s03e01. Děkuji.
ma niekto nejaku zbierku prerobenych vhs filmov na dvd-
zdravim kto bx vedel vytvorit titulky k talianskym filmom.dakujem
Jak tak čtu všechny ty reakce, vidím, že ta má cesta je pro zatím pro mě to nejlepší. Proč něco inst
Ak pouzivas aj program MKVToolNix a tahas teda „těžkotonážní soubory“, tak je jednoduchsie, ak don h
Existuje i v portable verzi bez nutnosti instalace.
To je mě jasný. Já s tím souhlasím, ale premium mě osobně nic převratného nepřináší proto ho dál pla
Používám offline program, než online. Jmenuje se gMKVExtractGUI. Vyžaduje instalaci programu MKVTool
Ačkoli všechny mé titulky dělám zásadně odposlechem, vždy se mi hodí nějaké původní pasující titulky
Mně nevadí, že titulky ukazují reklamu například vlevo nebo vpravo. To je lepší než nic. Nechci agre
poprosím o preklad
A to tě nenapadlo, že se z těch reklam třeba jdou i bonusy pro překladatele, kvůli jejichž práci sem
dakujem


 


Zavřít reklamu