Bron/Broen S01E09 (2011)

Bron/Broen S01E09 Další název

The Bridge S01E09 1/9

Uložil
coolbobr Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.9.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 7 243 Naposledy: 13.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 469 121 651 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Broen.S01E09.720p.BRRip.x264-EHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil coolbobr
Korekce c.tucker
IMDB.com

Titulky Bron/Broen S01E09 ke stažení

Bron/Broen S01E09
469 121 651 B
Stáhnout v ZIP Bron/Broen S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bron/Broen (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.10.2013 20:21, historii můžete zobrazit

Historie Bron/Broen S01E09

13.10.2013 (CD1) coolbobr Korekce c.tucker
23.9.2013 (CD1) coolbobr Původní verze

RECENZE Bron/Broen S01E09

12.6.2016 18:04 Dart odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky k tomuhle seriálu. :-)
25.12.2015 19:55 antifree odpovědět
bez fotografie
Sedí na celou sérii Bron Broen The Bridge 2011 S01 Season 1 720p x265 HEVC-Lund
Díky moc :-)
31.10.2015 11:40 dw89 odpovědět
Sedí i na Bron.Broen.S01E09.720p.BluRay.x264.anoXmous
17.12.2014 8:23 ILSoN odpovědět
Díky! :-)
30.10.2014 19:51 whitefish odpovědět
bez fotografie
diky!
3.8.2014 8:30 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, pasujú na:
Bron.S01E09.720p.BluRay.DD5.1.x264-DON
7.4.2014 17:29 jamboree odpovědět
bez fotografie
...veľmi pekne ďakujem za subtitles...!
uploader24.9.2013 18:54 coolbobr odpovědět

reakce na 665572


To jsou ty z translatoru... Místo toho jsem začal s e10, kde mám už půlku, tak pravděpodobně nejdřív dotáhnu ty, než se pustím do S02.
24.9.2013 12:22 panot odpovědět
Díky moc. Je mi jasný, že dělat titulky na tenhle seriál, kde se nemluví anglicky, je asi fuška, ale zvládáš to dobře.
uploader24.9.2013 11:03 coolbobr odpovědět

reakce na 665535


Mohl bys mi hodit odkaz? Snažím se jejich dostupnost kontrolovat, ale zatím nic. Venku jsou jen titulky pro severské jazyky a jedny sic anglické, ale co jsem na ně koukal, tak pravděpodobně z translatoru...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu