Boardwalk Empire S04E08 (2010)

Boardwalk Empire S04E08 Další název

Impérium - Mafie v Atlantic City 4/8

Uložil
bez fotografie
hectic Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.10.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 555 Naposledy: 4.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 527 215 669 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p KILLERS, 2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.boardwalk-empire.4fan.cz
IMDB.com

Titulky Boardwalk Empire S04E08 ke stažení

Boardwalk Empire S04E08
1 527 215 669 B
Stáhnout v ZIP Boardwalk Empire S04E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Boardwalk Empire (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 31.10.2013 11:33, historii můžete zobrazit

Historie Boardwalk Empire S04E08

31.10.2013 (CD1) hectic Různé úpravy a opravy
30.10.2013 (CD1) hectic Původní verze

RECENZE Boardwalk Empire S04E08

25.11.2013 23:03 Parniczek odpovědět
bez fotografie
Děkuju, jen malá technická, jak Purnsley přinese heroin, tak "cut four" = "zřeď čtyřikrát" nikoliv "namíchej 4" :-)
11.11.2013 17:26 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
5.11.2013 10:46 Akluhim02 odpovědět
bez fotografie
Paradni titulky, diky!
2.11.2013 11:15 hate1984 odpovědět
bez fotografie
Díky.
31.10.2013 22:58 alsy odpovědět
THX :-)
31.10.2013 21:20 deu odpovědět
bez fotografie
díky
30.10.2013 23:38 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
30.10.2013 20:41 petreskuu odpovědět
bez fotografie
Super!! Děkuji
30.10.2013 20:33 lavahorsecz odpovědět
bez fotografie
mockrát děkuji
30.10.2013 20:06 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc