Blue Mountain State S01E01 (2010)

Blue Mountain State S01E01 Další název

Blue.Mountain.State 1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 15.1.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 497 Naposledy: 9.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 983 808 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.SYS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Chybí prvních 40 sekund, snad nepodstatných, jde jenom o hlášení z rozhlasu, přídám se během zítřka v druhém release.
IMDB.com

Titulky Blue Mountain State S01E01 ke stažení

Blue Mountain State S01E01
244 983 808 B
Stáhnout v ZIP Blue Mountain State S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Blue Mountain State (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.1.2010 16:39, historii můžete zobrazit

Historie Blue Mountain State S01E01

19.1.2010 (CD1) anonymní Přidáno prvních 50 sekund. S výjmou jediné věty, by tedy překlad měl být kompletní. U zmíněné věty moje uši slyší něco jiného, než co obsahují anglické titulky po korekci. Proto, abych zamezil omylu, rozhodl jsem se větu vynechat. Na celkém dojmu určitě nic nezmění, je to věta, na pásmu v čase 0:39. Kdyby náhodou někdo přesto objevil chybu, neváhejte mi napsat. Budu jen rád, že mi titulky tímto eventuelně pomůžete přiblížit 'konečnému stádiu'.
16.1.2010 (CD1) anonymní Rovněž jako u dílu č.2. Měly by být upraveny mechanické chyby, které snižují vizuální kvalitu.
15.1.2010 (CD1)   Původní verze

RECENZE Blue Mountain State S01E01

20.1.2010 10:51 nokra odpovědět
bez fotografie
diky :-)
19.1.2010 21:48 coolboy015 odpovědět
bez fotografie
pasujou i na Blue.Mountain.State.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION ale těch chyb tam je pořád dost :-(
16.1.2010 10:50 xtomas252 odpovědět
seriál je celkem solidní ptákovina, stáhnul jsem si 720p release od DIMENSIONu a nějak špatně se mi to přehrává, špatně se mi vykreslují barvy. Nemá někdo podobný problém?
16.1.2010 9:09 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
kori42: v notepadu lze i vyhledávat. zmáčkni tam CTRL+F a do kolonky pro vyhledávání napiš "by j" (bez těch uvozovek), máš to tam naštěstí jen 3x.
co se týče chybějících enterů, třeba 412, ale jak jsem říkal, na toto většinou stačí titulky "přeuložit" - tedy načíst v nějakém programu na titulky a následně uložit...
jinak ještě slovíčko "Ok" má i v češtině spoustu zajímavých a čtivějších ekvivalentů.
16.1.2010 8:59 coolboy015 odpovědět
bez fotografie
bude to někdo časovat na 720p ???
16.1.2010 0:27 crazyxx Prémiový uživatel odpovědět
Super že jsi se do toho pustil. Dobrej seriál na odreágování a zasmání :-) Moc dík za titule...doufám že budeš pokračovat :-)
15.1.2010 23:42 KingKoca Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky za title :-) Prastenej serial :-)
15.1.2010 22:17 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
tvary "by jsi" do titulků nepatří. chybí ti tam pár enterů mezi titulky, takže nejsou syntakticky správně. je fajn někdy titulky přeuložit nějakým programem, ať máš jistotu, že jsi při překladu neudělal nějaké syntaktické chyby.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu